Translation of "Уйдёт" in German

0.028 sec.

Examples of using "Уйдёт" in a sentence and their german translations:

Том не уйдёт.

Tom geht nicht.

Том скоро уйдёт.

- Tom wird bald gehen.
- Tom reist bald ab.

- Поторопись! Поезд вот-вот уйдёт.
- Поторопитесь! Поезд вот-вот уйдёт.

- Beeil dich! Der Zug fährt gleich ab.
- Beeilt euch! Der Zug fährt gleich ab.
- Beeilen Sie sich! Der Zug fährt gleich ab.

Том останется или уйдёт?

Bleibt Tom oder geht er?

Уйдёт ли президент в отставку?

Wird der Präsident zurücktreten?

Том не уйдёт в отставку.

Tom wird nicht zurücktreten.

[Сколько времени уйдёт на создание вакцины?]

[Ab wann kann man mit einem Impfstoff rechnen?]

Я уверена, что он рано уйдёт.

Ich bin sicher, er wird bald gehen.

Если Том уйдёт, мне будет скучно.

Wenn Tom weggeht, langweile ich mich.

- Он не уйдёт.
- Он не уедет.

Er wollte nicht gehen.

Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.

Es gibt Gerüchte, dass er zurücktreten wird.

Том не уйдёт, если ты этого не хочешь.

Tom geht nicht, wenn du nicht willst, dass er geht.

Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.

Ob er nun geht oder bleibt, das ist mir egal.

На эту работу у тебя уйдёт 40 минут.

Du solltest 40 Minuten mit dieser Aufgabe verbringen.

На то, чтобы это закончить, уйдёт несколько месяцев.

Es wird mehrere Monate dauern, das zu beenden.

На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.

Es wird etwa eine Woche brauchen, um dieses Buch fertigzulesen.

- Сколько времени это займёт?
- Сколько времени на это уйдёт?

- Wie lange wird das dauern?
- Wie viel Zeit wird das in Anspruch nehmen?

На то, чтобы это закончить, уйдёт не меньше месяца.

Es wird mindestens einen Monat dauern, damit zu Ende zu kommen.

- Я надеялся, что Том уйдёт.
- Я надеялся, что Том уедет.

Ich hoffte, dass Tom fortgeht.

Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше врач уйдёт, тем лучше.

Der Kranke bedarf der Pflege des Arztes. Und je besser der Arzt gepflegt wird, desto besser.

- Школа скоро закроется на летние каникулы.
- Школа скоро уйдёт на летние каникулы.

Die Schule schließt bald für die Sommerferien.

На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.

Es wird mich mehr als drei Stunden kosten, das Dokument durchzusehen.

- Я не знал, что Том уйдёт.
- Я не знал, что Том уедет.

Ich wusste nicht, dass Tom weggehen würde.

- Эта проблема не уйдёт.
- Эта проблема никуда не денется.
- Проблема сама собой не решится.

Das Problem wird sich nicht von selbst lösen.

- Чтобы это сделать, понадобится не меньше трёх часов.
- На это уйдёт не меньше трёх часов.

Das würde mindestens drei Stunden dauern.

- Я не знаю, сколько времени это займёт.
- Я не знаю, сколько времени на это уйдёт.

Ich weiß nicht, wie lange das dauert.

Она жила в стране нездешней, в краю, куда дороги нет. Уйдёт она — и в дымке вешней растает девы лёгкий след.

Sie war nicht in dem Tal geboren, man wußte nicht, woher sie kam; und schnell war ihre Spur verloren, sobald das Mädchen Abschied nahm.

- Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
- У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.

Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.

- Том не знает, сколько у него это займёт времени.
- Том не знает, сколько ему понадобится времени, чтобы это сделать.
- Том не знает, сколько у него на это уйдёт времени.

Tom weiß nicht, wie viel Zeit er dafür benötigen wird.