Translation of "Оставайся" in German

0.006 sec.

Examples of using "Оставайся" in a sentence and their german translations:

- Оставайся любознательным.
- Оставайся любознательной.

- Bleiben Sie neugierig.
- Bleibe neugierig.

- Оставайся здесь.
- Оставайся здесь!
- Останься здесь.

- Bleibe hier!
- Bleib hier!

Оставайся здесь!

Bleib hier!

Оставайся там!

Bleib da drinnen!

Оставайся внутри.

Bleib da drinnen!

Оставайся внизу.

Bleib unten!

- Всегда оставайся собой!
- Всегда оставайся самим собой!
- Всегда оставайся самой собой!

Sei immer du selbst!

Оставайся на месте.

Du bleibst, wo du bist!

Оставайся с Томом!

Bleib bei Tom!

- Оставайся здесь.
- Жди.

- Bleib!
- Bleiben Sie bitte dran!
- Halt, warten Sie!

- Оставайся там.
- Стой там.

Du bleibst da.

- Останьтесь!
- Оставайтесь!
- Останься!
- Оставайся!

Bleib!

Оставайся от меня подальше.

Komm mir nicht zu nahe.

- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

«Я иду». — «Оставайся там!»

„Ich komme mit.“ – „Du bleibst da!“

- Просто оставайся таким, какой ты есть.
- Просто оставайся такой, какая ты есть.

Bleibe einfach so, wie du bist!

- Оставайся всегда таким, какой ты есть.
- Оставайся всегда такой, какая ты есть.

- Bleibe immer so, wie du bist!
- Bleibe immer, wie du bist!

- Просто оставайся такая, какая ты есть.
- Просто оставайся таким, какой ты есть.

Bleibe einfach so, wie du bist!

Никуда не уходи, оставайся там.

Nicht weglaufen, bleib, wo du bist.

Оставайся здесь и жди её.

Bleib hier und warte auf sie.

Оставайся здесь, пока не надоест.

Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.

Оставайся со мной на связи.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайся здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.

- Bleib hier!
- Bleiben Sie hier!

Не оставайся на солнце слишком долго.

- Bleib nicht zu lange in der Sonne.
- Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
- Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.

Bleib wo du bist!

Просто оставайся такая, какая ты есть.

Bleibe einfach so, wie du bist!

- Останься с нами.
- Оставайся с нами.

Bleib bei uns.

Оставайся здесь, пока я не вернусь.

Bleib hier, bis ich zurückkomme.

- Просто оставайся дома.
- Просто оставайтесь дома.

Bleib einfach zu Hause!

Оставайся таким же добрым, как и всегда.

Sei der gutherzige Mann, der du immer warst!

Люби многих, доверяй немногим, но всегда оставайся независимым.

Liebe viele, traue wenigen, aber bleib immer unabhängig!

- Оставайся там.
- Стой там.
- Оставайтесь там.
- Стойте там.

Bleib da!

Зачем тебе ехать обратно в Россию? Оставайся здесь.

Warum musst du nach Russland zurück? Bleib doch hier!

Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя.

Bleib wo du bist, bis ich zu dir komme.

- Останься в машине.
- Оставайся в машине!
- Сиди в машине!

Bleib im Wagen!

- Держи со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Оставайся на связи.
- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.
- Не пропадай.

- Lass mal wieder von dir hören!
- Lassen Sie mal wieder von sich hören!
- Melde dich mal wieder!
- Melden Sie sich mal wieder!

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.

Bleibe hier und warte auf ihn.

- Стой, где стоишь! Я иду!
- Оставайся на месте! Я еду!

Bleib, wo du bist! Ich komme!

- Пожалуйста, оставайтесь на связи.
- Оставайся на связи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не исчезай.

- Bitte bleib in Verbindung.
- Bitte bleibt in Verbindung.
- Bitte bleiben Sie in Verbindung.

У тебя доброе сердце, Лео. Оставайся всегда таким, какой ты есть!

Du hast ein gutes Herz, Leo. Bleib immer so, wie du bist!

Я ухожу в лес собирать дрова. Оставайся тут и стереги дом!

Ich gehe hinaus in den Wald, um Holz zu sammeln. Bleibe du hier und hüte das Haus!

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Bleiben Sie, wo Sie sind.
- Bleibt, wo ihr seid.
- Bleib, wo du bist.

- Оставайся с нами, Том.
- Побудь с нами, Том.
- Останься с нами, Том.

Bleib bei uns, Tom.

- Оставайся, если хочешь.
- Оставайтесь, если хотите.
- Можешь спокойно оставаться.
- Можете спокойно оставаться.

Bleib ruhig.

- Оставайся здесь и жди её.
- Оставайтесь здесь и ждите её.
- Сидите здесь и ждите её.

Bleib hier und warte auf sie.

- Оставайтесь в машине!
- Сиди в машине.
- Останься в машине.
- Сидите в машине.
- Оставайся в машине!

Bleib im Wagen!

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

- Останься с нами.
- Останьтесь с нами.
- Оставайтесь с нами.
- Оставайся с нами.
- Побудьте с нами.
- Побудь с нами.

Bleib bei uns.

- Оставайтесь здесь всю ночь, если хотите.
- Оставайтесь на всю ночь, если хотите.
- Оставайся на всю ночь, если хочешь.

Du kannst die ganze Nacht hierbleiben, wenn du willst.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

Bleibe hier und warte auf ihn.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Иди в свою комнату и жди там, пока я тебя не позову.
- Иди в свою комнату и оставайся там, пока я тебя не позову.

Gehe auf dein Zimmer, und warte dort, bis ich dich rufe!

- Побудь у себя в комнате.
- Побудьте у себя в комнате.
- Посиди у себя в комнате.
- Посидите у себя в комнате.
- Оставайся в своей комнате.
- Оставайтесь в своей комнате.

Bleib auf deinem Zimmer!