Translation of "внизу" in German

0.011 sec.

Examples of using "внизу" in a sentence and their german translations:

- Отель там внизу.
- Гостиница там внизу.

Das Hotel ist dort unten.

Я внизу.

Ich bin unten.

Том внизу.

Tom ist unten.

Кухня внизу.

Die Küche ist unten.

Оставайся внизу.

Bleib unten!

Туалет внизу.

Das Klo ist unten.

Туалеты внизу.

Die Toiletten sind unten.

- Я подожду тебя внизу.
- Я буду ждать тебя внизу.
- Я буду ждать вас внизу.
- Я подожду вас внизу.

Ich warte unten auf dich.

- Тебя ждут внизу.
- Тебя кто-то ждёт внизу.

Jemand wartet unten auf dich.

Большой обрыв внизу.

Ein massiver Abhang.

Они живут внизу.

- Sie wohnen unter uns.
- Sie wohnen weiter unten.

Внизу никого нет.

- Niemand ist unten.
- Keiner ist unten.

Майк ждёт внизу.

Mike wartet unten.

Том, ты внизу?

Bist du unten, Tom?

Жду тебя внизу.

Ich warte unten auf dich.

Я здесь внизу.

Ich bin hier unten.

Том ждет внизу.

Tom wartet unten.

Том ещё внизу.

Tom ist noch unten.

- Я буду внизу, если что.
- Если что, я внизу.

- Ich bin unten, falls du mich brauchst.
- Ich bin unten, falls Sie mich brauchen.
- Ich bin unten, falls ihr mich braucht.

Она там, внизу! Дана!

Sieh nur, sie ist da unten! Dana!

Смотрите, там внизу дорога.

Dort unten kann man eine Straße sehen.

Смотрите, там дорога внизу.

Da unten kann man eine Straße sehen.

Я вижу лес внизу.

Ich kann unter uns den Wald sehen.

внизу слева - африканский знак

Links unten ist das afrikanische Zeichen

Прочитайте примечание внизу страницы.

Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.

Наш гость ждёт внизу.

Unser Gast wartet unten auf uns.

Что происходит там, внизу?

Was geht dort unten vor sich?

Том оставил пальто внизу.

Tom hat seinen Mantel unten gelassen.

Том внизу, смотрит телевизор.

Tom sieht unten fern.

Название вверху, описание внизу.

Titel oben, Beschreibung darunter.

А потом описание внизу.

Und dann die Beschreibung darunter.

и помещая ссылку внизу,

und setze den Link ganz unten,

Вон она, там внизу! Дана!

Da unten ist sie! Dana!

"Том, ты внизу?" - "Нет, наверху".

„Tom, bist du unten?“ – „Nein, oben.“

Наш гость ждёт нас внизу.

Unser Gast wartet unten auf uns.

Я оставил свой словарь внизу.

Ich habe mein Wörterbuch unten gelassen.

Том и Мэри работают внизу.

Tom und Maria arbeiten unten.

Тебя кто-то ждёт внизу.

Jemand wartet unten auf dich.

Я буду внизу, если что.

Ich bin unten, wenn was ist.

оставить комментарий прямо здесь внизу

Hinterlasse hier einen Kommentar

- Прочитайте примечание внизу страницы.
- Прочитай сноску внизу страницы.
- Прочитай примечание в нижней части страницы.

- Lesen Sie die Notiz am Ende der Seite.
- Lies die Notiz am Ende der Seite.
- Lest die Anmerkung unten auf der Seite.

Там определенно что-то блестит внизу.

Irgendetwas glänzt da unten.

Сноски - это примечания, находящиеся внизу страницы.

Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.

Вы видите панель инструментов внизу экрана?

Siehst du unten auf dem Bildschirm die Werkzeugleiste?

Мэри живёт внизу, а Том наверху.

Maria wohnt unten und Tom wohnt oben.

Спальни находятся наверху, а гостиная - внизу.

Die Schlafzimmer befinden sich im Obergeschoss und das Wohnzimmer im Erdgeschoss.

Не хочу оказаться внизу без пути отступления.

Ich will nicht unten ankommen und keinen Ausweg mehr haben.

Внизу человек, который хочет поговорить с тобой.

Unten ist jemand, der mit dir sprechen möchte.

Жди меня внизу, я буду через минуту.

Warte unten auf mich. Ich komme gleich.

внизу страницы один, что вы заметили даже

am Ende der Seite eine, die du sogar nimmst

Видите озеро и карьер, там внизу? Здесь высоко!

Siehst du den See und den Steinbruch? Da geht es ganz schön weit nach unten!

Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.

Das Video unten zeigt, wie Schallwellen durch das Ohr reisen.

И поэтому внизу расщелины каньона прохладно, она не испаряется быстро.

Und weil diese Schlucht angenehm kühl ist, verdunstet es nicht sehr schnell.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Hier unten ist es schwierig zu sehen, wo Norden, Osten, Süden und Westen liegen.

для ключевых слов, которые вы используете внизу страницы один для.

für Keywords, auf denen Sie gerade sind der untere Teil der ersten Seite für.

Такое свечение – сигнал бескрылым самкам внизу. Она размером с рисовое зерно.

Ihr Licht ist ein Signal für flügellose Weibchen am Boden. Sie ist nicht größer als ein Reiskorn.

И вот этот острый край здесь внизу, я хочу защитить канат. Ладно.

Ich will diese scharfe Stelle abdecken. Okay.

Мы были внизу, в лагере у Южного седла, когда до нас дошло известие...

Wir waren unten im Lager in South Col als wir hörten,

Так что, я могу съесть это, или могу покопаться в земле. Посмотрите, там внизу.

Ich könnte also das essen, oder einfach in den Boden graben. Hier unten.

Там определенно что-то блестит внизу. Проблема в том, что вертолёт не сможет приземлиться.

Da unten glitzert definitiv irgendetwas. Allerdings wird der Helikopter hier nicht landen können.

карточку в нижей части поля поиска или на одну из фотографий на ленте внизу экрана.

über die Infokarte unter dem Suchfeld oder über das Bildkarussel am unteren Bildschirmrand

Кто хочет лучших яблок, должен влезть на дерево. Кому достаточно падальцев, ждет внизу пока они упадут.

Wer die besten Früchte ernten will, muss auf den Baum steigen. Wem die verbeulten genügen, der wartet darauf, dass sie herunterfallen.

Том и Мэри наполняли воздушные шарики водой и сбрасывали их с балкона на ничего не подозревающих прохожих, которые шли внизу по тротуару.

Tom und Maria füllten Luftballons mit Wasser und warfen sie vom Balkon auf nichtsahnende Fußgänger, die unten auf dem Bürgersteig gingen, hinab.