Translation of "Дружба" in German

0.008 sec.

Examples of using "Дружба" in a sentence and their german translations:

Победила дружба!

Jeder gewinnt!

Дружба - это магия.

Freundschaft ist Magie.

Дружба дороже золота.

- Freundschaft ist wertvoller als Gold.
- Freundschaft ist wertvoller denn Gold.

Дружба - вопрос доверия.

Freundschaft ist eine Vertrauensangelegenheit.

Дружба важнее любви?

Ist Freundschaft wichtiger als Liebe?

Дружба — соль жизни.

Freundschaft ist des Lebens Salz.

Настоящая дружба бесценна.

Wahre Freundschaft ist unbezahlbar.

Нас связывает дружба.

Uns verbindet eine Freundschaft.

- Твоя дружба очень дорога мне.
- Ваша дружба мне очень дорога.

Ich schätze deine Freundschaft sehr.

дружба будет гораздо сильнее

ist Freundschaft viel stärker,

Настоящая дружба дороже денег.

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

Что лучше, чем дружба?

Was ist besser als Freundschaft?

Дружба требует взаимного доверия.

Freundschaft erfordert gegenseitiges Vertrauen.

- Их дружба постепенно переросла в любовь.
- Их дружба незаметно переросла в любовь.

- Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.
- Aus ihrer Freundschaft wurde allmählich Liebe.

Напишите сочинение на тему «Дружба».

Schreibt einen Aufsatz über "Freundschaft".

Нет большей ценности, чем дружба.

Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.

Нет ничего важнее, чем дружба.

Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft.

Наша дружба долго не продлилась.

Unsere Freundschaft hielt nicht an.

Ваша дружба мне очень дорога.

Ihre Freundschaft ist mir sehr teuer.

Твоя дружба важна для меня.

Deine Freundschaft ist wichtig für mich.

Твоя дружба очень дорога мне.

Ich schätze deine Freundschaft sehr.

Наша дружба подверглась суровому испытанию.

Unsere Freundschaft wurde auf eine harte Probe gestellt.

Твоя дружба много для меня значит.

Deine Freundschaft bedeutet mir viel.

Их дружба постепенно переросла в любовь.

Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.

Нет вещи более ценной, чем дружба.

Nichts ist kostbarer als die Freundschaft.

Их дружба быстро переросла в любовь.

Aus ihrer Freundschaft wurde schnell Liebe.

Понятие "дружба" неприменимо в дипломатических отношениях.

Der Begriff „Freundschaft“ ist auf diplomatische Beziehungen nicht anwendbar.

- Нет ничего важнее, чем дружба.
- Нет ничего важнее дружбы.
- Нет ничего более важного, чем дружба.

Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft.

Дружба между макаками формируется с помощью ухода.

Die Makaken bauen Freundschaften durch gegenseitige Fellpflege auf.

Со временем их дружба переросла в любовь.

Im Laufe der Zeit wurde aus ihrer Freundschaft Liebe.

Любовь и дружба — вещи, взаимоисключающие друг друга.

Liebe und Freundschaft schließen sich gegenseitig aus.

Дружба - это цветок, который нужно часто поливать.

Freundschaft ist eine Pflanze, die oft gegossen werden muss.

Дружба без доверия, что цветок без запаха.

Freundschaft ohne Vertrauen ist wie eine Blume ohne Duft.

Настоящая дружба встречается даже реже, чем бриллианты.

Wahre Freundschaften sind seltener noch als Diamanten.

Дружба между двумя женщинами — не более чем перемирие.

Die Freundschaft zweier Frauen ist nicht viel mehr als ein Nichtangriffspakt.

Если бы я сказал, дружба с очень большими людьми

Wenn ich Freundschaft mit sehr großen Leuten sagte

- Нет большей ценности, чем дружба.
- Нет ничего ценнее дружбы.

Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.

Вы думаете, может между мужчиной и женщиной возникнуть дружба?

Glaubst du, es kann so etwas geben wie Freundschaft zwischen Mann und Frau?

Дружба между двумя женщинами - не более чем договор о ненападении.

Die Freundschaft zweier Frauen ist nicht viel mehr als ein Nichtangriffspakt.

У птиц есть гнёзда, у пауков — сети, а у людей — дружба.

Vögel haben Nester, Spinnen Netze und Menschen Freundschaften.

Я её люблю, но она говорит, что между нами только дружба.

Ich liebe sie, aber sie sagt, wir sind nur Freunde.

Переведенный в Италию, его дружба с Мюратом привлекла его внимание к командующему армией

Nach Italien versetzt, wurde er durch seine Freundschaft mit Murat vom Armeekommandanten General Bonaparte

Говорят, что если дружба длится больше восьми лет, то она продолжается всю жизнь.

Man sagt, dass eine Freundschaft für immer anhält, wenn sie einmal acht Jahre gedauert hat.

Терпимость и дружба часто оказываются всем, и при том наиважнейшим, что мы можем дать друг другу.

Toleranz und Freundschaft ist oft alles, und bei weitem das Wichtigste, was wir einander geben können.