Examples of using "Ваша" in a sentence and their chinese translations:
你家里人都还好吗?
你家里人都还好吗?
你的狗在那儿。
哪个吉他是你的?
你的狗在哪儿?
这是你们的胜利。
- 你的房间在哪里?
- 你的房間在哪?
哪只狗是你的?
您的帮助对我们来说是必不可少的。
那個黑色提包是你的嗎?
你的工作進行得怎麼樣?
你們的隊伍比我們的強。
你的姓氏怎么写?
谁是你最喜爱的电视明星?
我喜欢你的房间。
我喜欢你的音乐。
我喜欢您的车。
你家里人都还好吗?
我会需要你的帮助。
我需要你的帮助。
你最喜歡的家常菜是什麼?
你的姓怎麼拼?
你的學校在哪裏?
- 這毫無根據 法官大人。
哪只狗是你的?
你的狗在這。
這是你的女兒嗎?
我們需要你的幫忙。
你的姓氏怎么写?
你专攻什么领域?
你對你的新工作滿意嗎?
你的看法過於樂觀。
- 輪到您了。
- 輪到你了。
这是你的家人吗?
她是你媽媽嗎?
你的包在哪裡?
我是你的妹妹。
这些是找头。
你的袋子在這裡。
- 现在该你了。
- 现在轮到你了。
哪顶帽子是你的?
它是你的書。
这是你们的胜利。
你帽子在哪儿?
这是你的狗。
那是你的车。
這是你零錢。
這是你的筆嗎?
這本書是你的。
那是你的車嗎?
这匹斑马是你的吗?
你的學校在哪裏?
- 這是你的打字機馬?
- 这是你的打字机吗?
我们都认为你的想法是行不通的。
我認為你的基本理論是錯的。
你的演說十分精彩,但竟沒人懂得欣賞。
这顶帽子是你的吗?
你的理論並沒有科學根據。
我要你的愛。
我喜欢你的房间。
你媽媽在家嗎?
我喜欢你的家庭。
你的姓怎麼拼?
你的母亲现在在家吗?
- 我喜欢您的车。
- 我喜欢你的车。
你的姓怎么读?
要是没您这样的勇气,就您肯定会被杀死的了。
- 你的狗在哪儿?
- 你的狗在哪里?
你的書在這裏。
你的保險公司叫甚麼名字?
你沒白死。
- 你赢!
- 您赢!
- 你们赢!
「你的書在哪?」「在桌上。」
這些球拍中哪一支是你的?
這是你的書嗎?
那个包是你的还是他的?
你新書的書名是什麼?
你的新車是甚麼顏色的?
你母亲怎么样?
我需要你的帮助。
看見你笑,我就會高興起來。
你姑姑是做什麼的?
这是你的命运。
這個是你的。
你媳妇怎么样,汤姆?
這是你的車嗎?
這是你第一次出國嗎?
你的狗刚刚咬了我。
輪到您了。
能者多劳。
- 你的姓氏怎麼讀?
- 你的姓怎麼讀?
- 你的姓怎麼念?
如果你的妻子离开了你,你会怎么想?
你的书是什么:这本还是那本?
要是没您这样的勇气,就您肯定会被杀死的了。