Translation of "решил" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "решил" in a sentence and their polish translations:

- Я решил проблему.
- Я решил задачу.

Rozwiązałem problem.

- Я его решил.
- Я её решил.

Rozwiązałem to.

Том решил.

Tom zdecydował.

- Он решил трудную задачу.
- Он решил сложную задачу.

Rozwiązał trudny problem.

- Как он решил проблему?
- Как он решил задачу?

W jaki sposób rozwiązał problem?

- Том решил не ходить.
- Том решил не ехать.

Tom zdecydował się nie iść.

Том решил остаться.

Tom postanowił zostać.

Том решил подождать.

Tom zdecydował się poczekać.

Я решил подождать.

Postanowiłem zaczekać.

- Я решил уехать из Бостона.
- Я решил покинуть Бостон.

- Postanowiłem wyjechać z Bostonu.
- Postanowiłam wyjechać z Bostonu.
- Postanowiłem opuścić Boston.
- Postanowiłam opuścić Boston.

- Я решил попробовать ещё раз.
- Я решил снова попробовать.

Postanowiłem spróbować ponownie.

- Я решил продать свою машину.
- Я решил продать машину.

Zdecydowałem się sprzedać samochód.

- В конце концов он решил попробовать.
- Наконец он решил попробовать.

W końcu zdecydował się spróbować.

Я решил узнать это

Więc postanowiłem dowiedzieć się,

Я решил выяснить это.

Postanowiłem się dowiedzieć.

Он решил стать адвокатом.

Postanowiłem zostać adwokatem.

Он решил бросить курить.

Zdecydował się rzucić palenie.

Он решил стать врачом.

Postanowił zostać lekarzem.

Кэндзи решил стать поваром.

Kenji postanowił zostać lekarzem.

Я решил учиться стенографии.

Postanowiłem nauczyć się stenografii.

Я решил не идти.

Zdecydowałem się nie iść.

Он наконец решил задачу.

W końcu rozwiązał ten problem.

Том решил взять выходной.

Tom postanowił wziąć dzień wolny.

Том решил отложить встречу.

Tom postanowił przełożyć spotkanie.

- Я ещё не решил.
- Еще не решил.
- Я ещё не решила.

Jeszcze się nie zdecydowałem.

- Я легко решил проблему.
- Я легко решила задачу.
- Я легко решил задачу.

Łatwo rozwiązałem ten problem.

- Том решил не поступать в колледж.
- Том решил не идти в колледж.

- Tom postanowił nie iść do college'u.
- Tom postanowił nie iść do koledżu.

- Я решил пойти.
- Я решила пойти.
- Я решил сходить.
- Я решила сходить.

Zdecydowałem się pójść.

Он решил на ней жениться.

Postanowił ożenić się z nią.

Он решил отложить свой отъезд.

- Postanowił odłożyć swój odjazd.
- Postanowił odłożyć swój wyjazd.

Он решил согласиться на операцию.

Zdecydował się na operację.

Капитан корабля решил изменить курс.

Kapitan statku postanowił zmienić kurs.

Он решил съездить во Францию.

Postanowił jechać do Francji.

Он решил уехать за границу.

Zdecydował się wyjechać za granicę.

Том уже решил, что делать.

Tom już zdecydował, co zrobi.

Том решил больше не ждать.

- Tom zdecydował się nie czekać już dłużej.
- Tom zdecydował, że nie będzie już dłużej czekał.

Я сам решил эту проблему.

Sam rozwiązałem ten problem.

Он легко решил эту задачу.

- Bez problemu rozwiązał to zadanie.
- Rozwiązał to zadanie bez trudu.

Ты уже решил все проблемы?

Czy rozwiązałeś już wszystkie problemy?

Том решил переехать в Бостон.

Tom zdecydował się przeprowadzić do Bostonu.

Том решил, что это бомба.

Tom myślał, że to była bomba.

Я твёрдо решил бросить курить.

Jestem zdeterminowany do rzucenia palenia.

Он решил попробовать ещё раз.

Postanowił spróbować jeszcze raz.

Сегодня я решил изучать эсперанто.

Postanowiłem uczyć się dziś Esperanto.

Том решил отложить принятие решения.

Tom postanowił odroczyć decyzję.

Я пока еще не решил.

Jeszcze nie zdecydowałem.

Я решил поехать на поезде.

Postanowiłem pojechać pociągiem.

- Он решил не ходить.
- Он принял решение не ходить.
- Он решил не ехать.

Postanowił nie jechać.

Я решил, что должен попробовать помочь.

Zdecydowałem, że muszę spróbować im pomóc.

- Я решил.
- Я решила.
- Я определился.

- Podjąłem decyzję.
- Zdecydowałem.

Он с лёгкостью решил сложную задачу.

Łatwo rozwiązał trudne zadanie.

Я решил бросить изучать французский язык.

Postanowiłem przerwać naukę francuskiego.

Том уже решил, с кем пойти.

Tom już zdecydował, z kim pójść.

Том решил приготовить на ужин спагетти.

Tom postanowił zrobić spaghetti na obiad.

Почему ты решил купить этот дом?

Dlaczego zdecydowałeś się na kupno tego domu?

Том решил переоформить свой веб-сайт.

Tom postanowił odświeżyć wygląd swojej strony internetowej.

Том решил уйти с работы рано.

Tom postanowił wcześnie wyjść z pracy.

Вместо этого Запад решил впасть в спячку.

Zamiast tego Zachód postanowił iść spać.

Я бы лучше поскорее решил эту проблему.

Wolałbym rozwiązać ten problem szybko.

Том решил отправить Мэри в частную школу.

Tom postanowił wysłać Mary do publicznej szkoły.

Том решил остаться ещё на несколько дней.

Tom postanowił zostać jeszcze kilka dni.

Сначала я решил, что она на них охотится.

Na początku myślałem… że poluje na ryby.

По зрелом размышлении я решил принять их предложение.

Po głębszej refleksji zdecydowałem się przyjąć ich ofertę.

На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею.

Następnego dnia Jezus zdecydował się wyruszyć do Galilei.

Я решил, что буду учиться изо всех сил.

Postanowiłem, że będę się lepiej uczyć.

После долгих раздумий вор решил во всём сознаться.

Po długim namyśle, złodziej zdecydował się przyznać.

- Так я разрешил проблему.
- Я решил задачу так.

Rozwiązałem problem w ten sposób.

Том решил продать одну из своих машин Мэри.

Tom postanowił sprzedać Mary jedno ze swych aut.

- Ты решил поехать в Японию?
- Вы решили ехать в Японию?
- Ты решил ехать в Японию?
- Вы решили поехать в Японию?

Zdecydowałeś się na wyjazd do Japonii?

Так почему же на этот раз я так решил?

Dlaczego tym razem było inaczej?

Родители еще не вернулись... ...и он решил их найти.

Żaden z jego rodziców nie wrócił, więc idzie ich znaleźć.

Я решил, что всё кончено. Мне ее не найти.

Myślałem, że to już koniec. Zniknęła.

Он решил каждый день делать в своём дневнике записи.

- Zdecydował sie pisać codziennie w swoim pamiętniku.
- Postanowił pisać codziennie w swoim pamiętniku.

- Вы уже решили?
- Ты уже решил?
- Ты уже решила?

Czy zdecydowałeś się już?

Я решил на какое-то время прекратить пользоваться Скайпом.

Zdecydował się przez jakiś czas nie korzystać ze Skype'a.

Я решил идти к своим целям шаг за шагом.

Chcę osiągnąć swój cel drobnymi krokami.

Том хотел задать вопрос, но решил, что не стоит.

Tom chciał zadać pytanie, ale uznał, że nie warto.

Не придумав ничего лучше, Том решил совершить длительную прогулку.

Z braku czegoś lepszego do roboty, Tom postanowił wybrać się na długi spacer.

Том решил оставить городскую жизнь и жить в деревне.

Tom zdecydował się porzucić miejskie życie i zamieszkać na wsi.

он был лишь одной ниточкой, за которую я решил потянуть

Był pierwszą luźną nitką, za którą pociągnąłem,

Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.

Mężczyzna postanowił, że zaczeka na stacji, aż przyjdzie jego żona.

- Я чувствовал, что риск оправдан.
- Я решил, что стоит рискнуть.

Czułem, że to było warte ryzyka.

- Я решила переехать в Бостон.
- Я решил переехать в Бостон.

Zdecydowałem o wyjeździe do Bostonu.

- Скажи мне, как ты решил проблему.
- Скажи мне, как ты решил задачу.
- Скажите мне, как вы решили задачу.
- Скажите мне, как вы решили проблему.

Powiedz, jak rozwiązałeś ten problem.

- Том решил воспользоваться компьютером Мэри даже при том, что она ему не разрешила.
- Том решил воспользоваться компьютером Мэри, хотя она ему и не разрешала.

Tom postanowił skorzystać z komputera Mary, chociaż mówiła mu, żeby tego nie robił.

Если ты решил, что я должен рискнуть с крокодилом, нажми «Вправо».

Jeśli chcesz, żebym zmierzył się z krokodylem, kliknij „w prawo”.

Если ты решил, что мне лучше сразиться с удавом, нажми «Влево».

Jeśli wolisz, żebym stawił czoła boa dusicielowi, kliknij „w lewo”.

Помню, как слева я увидел что-то непонятное и решил подплыть…

Pamiętam, że po mojej lewej znajdował się dziwny kształt. Kiedy płynąłem w dół…

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł, uznała mnie za wariata.

- Я думал, ты серьёзно.
- Я решил, что ты серьёзно.
- Я думал, вы серьёзно.
- Я решил, что вы серьёзно.
- Я подумал, вы серьёзно.
- Я решил, что Вы серьёзно.
- Я подумал, Вы серьёзно.
- Я подумал, ты серьёзно.
- Я думал, Вы серьёзно.

Myślałem, że mówisz poważnie.

Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть?

Co mam na myśli mówiąc, że Zachód postanowił iść spać?

Я решил отказаться от владения всеми моими английскими предложениями, включая и это.

Zdecydowałem że opublikuję wszystkie moje zdania po angielsku, wliczając też to.