Translation of "решил" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "решил" in a sentence and their arabic translations:

- Я решил проблему.
- Я решил задачу.

حُلت المشكلة.

- Я решил похудеть.
- Я решил сбросить вес.

أنا قررّت خسارة الوزن.

- Том решил продать свой дом.
- Том решил продать дом.

قرر توم أن يبيع منزله.

- Он легко решил эту задачу.
- Он решил проблему с лёгкостью.
- Он с лёгкостью решил задачу.

حل المشكلة بسهولة.

- Молодой химик решил открыть аптеку.
- Молодой фармацевт решил открыть аптеку.

قرر الكيميائي الشاب أن يفتح صيدلية.

- Он с лёгкостью решил задачу.
- Он с лёгкостью решил проблему.

حل المشكلة بسهولة.

Я решил узнать это

لذا قررت أن أستكشف.

Я решил выяснить это.

قررت أن أكتشف.

я решил воспользоваться шансом

قررت أن أُحسن من نفسي مجددًا

Я решил стать ученым.

- عقدتُ العزم على أن أكون عالمًا.
- عقدتُ العزم على أن أكون عالمًا في العلوم الطبيعية.

Он решил стать адвокатом.

قرر أن يصبح محامياً

Он решил бросить курить.

قرر أن يقلع عن التدخين.

Он решил быть доктором.

عزم على أن يصبح طبيباً.

Он наконец решил жениться.

وأخيراً قرر أن يتزوج.

Я решил сказать правду.

قررت ان اقول الحقيقة

Я решил стать врачом.

قررت أن أصبح طبيباً.

Поэтому решил изучать питание человека.

لذلك قررت دراسة علم التغذية البشرية.

Том решил присоединиться к состязанию.

توم قرّر الإلتحاق في مسابقة.

- Фадил решил, что хочет выучить арабский язык.
- Фадил решил, что хочет выучить арабский.

قرّر فاضل أن يتعلّم العربيّة.

Я решил, что должен попробовать помочь.

لذلك قررت أن أحاول المساعدة.

И я решил взглянуть на него.

قررت أن أذهب وأعاينه.

И совет директоров решил купить Next

وقرر المجلس شراء الشركة التالية

Он решил встать на другую сторону.

وبدا أن ولائه للطرف الآخر

Я решил, что мы не пойдём.

قررت ألا نذهب.

Том решил принять участие в соревновании.

توم قرّر الإلتحاق في مسابقة.

Платон решил позвать своего старого друга Сократа,

الذي قرر بليتو فعله هو دعوة صديقه القديم، سقراط،

Вместо этого Запад решил впасть в спячку.

في المقابل اختار الغرب النوم

решил покинуть университет и в 1995 году

قررت مغادرة الجامعة وفي عام 1995

Он решил хранить свой план в тайне.

قرر أن يبقي خطته سراً.

Я решил сказать ей, что люблю её.

قررت أن أخبرها بأني أحبها.

Другими словами, если бы президент решил приказать

وبعبارة أخرى ، إذا اختار الرئيس أن يأمر بضربة نووية

Я решил остаться ещё на несколько дней.

قرّرتُ البقاء لبضعة أيام أُخر.

Сами решил повременить с учёбой в университете.

قرّر سامي أن يؤجّل دراسته في الجامعة.

Но в конечном итоге я решил сохранить историю

لكن في الحقيقة، شرعت في الحفاظ على القصة

И в рамках своей жизненной миссии я решил

وقد جعلت جزءًا من مهمة حياتي

Сначала я решил, что она на них охотится.

‫في البداية، ظننت...‬ ‫أنها تصطاد السمك.‬

а из-за решения спортивного комитета, который решил

ولكن لأن المسؤولين الرياضيين قرروا أنها

Поэтому я решил взглянуть на проблему с другой стороны.

لذلك، قررت فحص المشكلة من زاوية مختلفة.

Так почему же на этот раз я так решил?

إذن، ما الذي جعلني أفعل ذلك في تلك المرة؟

Родители еще не вернулись... ...и он решил их найти.

‫لم يعد أيًا من والديه،‬ ‫لذا خرج للبحث عنهما.‬

Ларри быстро решил, что ему нужно ампутировать одну ногу.

سرعان ما قرر لاري أنه يجب عليه بتر ساق واحدة.

Молодой и порывистый Кацуёри чтобы соответствовать своему статусу решил

كان كاتسويري شاب مندفع يعيش لأجل الحفاظ على سمعته الأسطورية، ولم يمض وقت طويل بعد وصوله إلى العرش

Мицунари решил покинуть свои позиции и отступить немного западнее,

الجيش الغربي ، قرر ميتسوناري التخلي عن منصبه والتراجع بضعة أميال

Я решил, что всё кончено. Мне ее не найти.

‫وظننت أن الأمر انتهى.‬ ‫لقد رحلت.‬

- Почему ты решил учить арабский язык?
- Почему ты решил учить арабский?
- Почему ты решила учить арабский?
- Почему вы решили учить арабский?

لماذا قرّرت أن تتعلّم العربيّة؟

Что ты тогда решил и что тебя к этому подтолкнуло?

ماذا كان القرار،وما الدافع ورائه؟

Опасаясь проигрыша в лобовом сражении, Эрик решил напасть с фланга.

خشية أن يخسروا المعركة، انتقل إريك لمهاجمة جناح أولاف.

он был лишь одной ниточкой, за которую я решил потянуть

وأنه كان مجرد خيط طويل أنا بدأت في سحبه

К счастью, город Ньюарк решил, что его жители заслуживают лучшего,

لحسن الحظ، مدينة نيوآرك قررت أن نيوآرك تستحق ما هو أفضل،

Бейлс решил, что пока проблема будет прерывистой, посадка может продолжаться.

قرر Bales أنه طالما كانت المشكلة متقطعة ، يمكن أن يستمر الهبوط.

Том решил не ходить в школу, а остаться в постели.

توم قرّر عدم الذهاب للمدرسة و البقاء في فراشه.

Если ты решил, что я должен рискнуть с крокодилом, нажми «Вправо».

‫إن كنت تعتقد أنه يمكنني ‬ ‫أن أجرب حظي مع التمساح،‬ ‫اضغط "يميناً".‬

Если ты решил, что мне лучше сразиться с удавом, нажми «Влево».

‫وإن كنت تعتقد أن مواجهتي ‬ ‫للأصلة العاصرة أفضل لي،‬ ‫اضغط "يساراً".‬

Спустя девять лет Ло решил вернуться в Цзянси в 2017 году,

بعد تسع سنوات ، قرر لو العودة إلى جيانغشي في عام 2017،

решил взять с собой и свою любовницу, плохо замаскированную под драгунов.

قرر أيضًا إحضار عشيقته ، متنكرا بشكل سيء كضابط من الفرسان.

поэтому он решил запустить проект с целью изучить лидерство среди футболистов.

وقرر القيام بمشروع يسلط الضوء على القيادة في هذا السياق.

Помню, как слева я увидел что-то непонятное и решил подплыть…

‫وأتذكر أنه كان هناك ذلك الشكل الغريب‬ ‫على يساري‬ ‫وكنت أغوص للعمق فحسب...‬

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

آخِرُ شخصٍ أخبرتُه فكرتي ظنّنِيْ مجنونًا.

Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть?

الان ماذا اعني حين اقول"اختار الغرب النوم"

- Как ты решил эту проблему?
- Как ты разрешил эту проблему?
- Как тебе удалось решить эту проблему?
- Как ты решил задачу?
- Как вы решили задачу?
- Как вы решили проблему?

كيف تخلصت من المشكلة؟

Король Иоанн в Шартре вместе с большой армией решил сразиться с Черным принцем в бою.

أن الملك جون في شارتر مع جيش كبير ومصمم على مقابلة الأمير الأسود في المعركة

- Ты мне так и не сказал, почему решил не ехать.
- Ты мне так и не сказал, почему решил не ходить.
- Вы мне так и не сказали, почему решили не ходить.
- Вы мне так и не сказали, почему решили не ехать.

لم تخبرني بعد لماذا قررت ألا تذهب.