Translation of "часу" in French

0.005 sec.

Examples of using "часу" in a sentence and their french translations:

В котором часу ты проснулся?

- À quelle heure t'es-tu réveillé ?
- À quelle heure t'es-tu réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillé ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillés ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillées ?

В котором часу она родилась?

À quelle heure est-elle née ?

- В котором часу?
- Во сколько?

À quelle heure ?

- В котором часу прибывает самолет из Ниццы?
- В котором часу прилетает самолет из Ниццы?

À quelle heure arrive l'avion de Nice ?

В котором часу вы услышали выстрел?

- À quelle heure avez-vous entendu le coup de feu ?
- À quelle heure as-tu entendu le coup de feu ?

Учу английский по часу в день.

J'étudie l'anglais une heure par jour.

В котором часу вы заканчиваете работу?

Quand arrêtes-tu de travailler ?

Он бегал каждый день по часу.

Il courait tous les jours pendant une heure.

В котором часу она выехала из гостиницы?

À quelle heure a-t-elle quitté l'hôtel ?

- В котором часу ужин?
- Во сколько ужин?

- À quelle heure est le déjeuner ?
- À quelle heure est le dîner ?

Он добрался до дома в пятом часу.

- Il arriva chez lui un peu avant cinq heures.
- Il arriva chez lui un peu avant dix-sept heures.

Пожалуйста, скажите, в котором часу отправляется поезд?

Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?

- Во сколько обед?
- В котором часу обед?

À quelle heure est le déjeuner ?

Я каждый день по часу делаю зарядку.

Je fais une heure de sport par jour.

- В котором часу ты проснулся?
- Во сколько Вы проснулись?
- В котором часу Вы проснулись?
- В котором часу ты проснулась?
- Во сколько ты проснулась?
- Во сколько ты проснулся?
- Во сколько вы проснулись?
- В котором часу вы проснулись?

- À quelle heure t'es-tu réveillé ?
- À quelle heure t'es-tu réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillé ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillés ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillées ?
- Tu t'es réveillé à quelle heure ?

- Во сколько это случилось?
- В котором часу это случилось?
- Во сколько это произошло?
- В котором часу это произошло?

À quelle heure cela s'est-il produit ?

- В котором часу ты вернёшься?
- В котором часу вы вернётесь?
- Во сколько ты возвращаешься?
- Во сколько вы возвращаетесь?

- A quelle heure rentres-tu ?
- Tu rentres quand ?

принимает своего первого пациента в пятьдесят пятом часу

accepte son premier patient à la cinquante-cinquième heure

В котором часу отправляется поезд на Нью-Йорк?

- À quelle heure le train pour New York part-il ?
- À quelle heure part le train pour New York ?

Я не знаю точно, в котором часу она приедет.

Je ne sais pas exactement à quelle heure elle arrive.

- В котором часу закончилось шоу?
- Во сколько закончилось представление?

- À quelle heure le spectacle s'est-il terminé ?
- À quelle heure le spectacle a-t-il pris fin ?

- В котором часу она родилась?
- Во сколько она родилась?

À quelle heure est-elle née ?

Вы не подскажете, в котором часу отправляется этот поезд?

Pouvez-vous me dire à quelle heure le train part, s'il vous plaît ?

- В котором часу закрывается банк?
- Во сколько банк закрывается?

À quelle heure ferme la banque ?

- В котором часу вы уезжаете?
- Во сколько вы уезжаете?

À quelle heure partez-vous ?

- Во сколько ты закрыл магазин?
- Во сколько вы закрыли магазин?
- В котором часу ты закрыл магазин?
- В котором часу вы закрыли магазин?

À quelle heure as-tu fermé le magasin ?

- В каком часу мы должны завтракать?
- Во сколько мы должны завтракать?

À quelle heure prendrons-nous notre petit-déjeuner ?

- На третьем часу у нас английский.
- Третьим уроком у нас английский.

En troisième heure, nous avons anglais.

- В котором часу у вас поезд?
- Во сколько у вас поезд?

- À quelle heure arrive votre train ?
- À quelle heure est votre train ?

- В котором часу закончилось шоу?
- Когда закончился спектакль?
- Когда закончилось представление?

- Quand le spectacle s'est-il terminé ?
- Quand le spectacle a-t-il pris fin ?

- Во сколько ты приходишь домой?
- В котором часу ты приходишь домой?

À quelle heure rentres-tu chez toi ?

- В котором часу он туда приехал?
- Во сколько он туда приехал?

- À quelle heure est-il arrivé là-bas ?
- À quelle heure y est-il parvenu ?

- В котором часу вы услышали выстрел?
- Во сколько вы слышали выстрел?

À quelle heure avez-vous entendu le coup de feu ?

Каждый день он идёт пешком в школу, по часу в каждую сторону,

Pour aller à l'école, il marche tous les jours une heure,

- В какое время прибывает самолет из Ниццы?
- В какое время прилетает самолет из Ниццы?
- В котором часу прибывает самолет из Ниццы?
- В котором часу прилетает самолет из Ниццы?

À quelle heure arrive l'avion de Nice ?

- В котором часу он ушел?
- Во сколько он уехал?
- Во сколько он ушёл?

À quelle heure est-il parti ?

- Во сколько ты вчера лег спать?
- В котором часу ты пошёл вчера спать?

- À quelle heure es-tu allé te coucher hier ?
- À quelle heure t'es-tu couché hier ?

- Во сколько приходит почтальон?
- В котором часу приходит почтальон?
- Во сколько почтальон приходит?

À quelle heure vient le facteur?

- В котором часу вы обедаете и ужинаете?
- Во сколько вы обедаете и ужинаете?

À quelle heure déjeunez et dînez-vous ?

- В котором часу я должен покинуть отель?
- Во сколько я должен выехать из гостиницы?

À quelle heure dois-je quitter l'hôtel ?

- В котором часу ты закрыл вчера вечером магазин?
- Во сколько ты вчера вечером закрыл магазин?

À quelle heure as-tu fermé le magasin hier soir ?

- В котором часу ты обычно просыпаешься?
- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько вы обычно встаёте?

- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

- Во сколько ты обычно встаёшь?
- Во сколько ты привык вставать?
- В котором часу ты обычно встаёшь?

- À quelle heure as-tu l'habitude de te lever ?
- À quelle heure te lèves-tu d'habitude ?
- À quelle heure vous levez-vous d'habitude ?

- Во сколько вы обычно завтракаете?
- В котором часу ты обычно завтракаешь?
- Во сколько ты обычно завтракаешь?

- À quelle heure prends-tu habituellement ton petit déjeuner ?
- À quelle heure prenez-vous habituellement votre petit déjeuner ?

- Я не знаю точно, в котором часу она приедет.
- Я точно не знаю, во сколько она приезжает.

Je ne sais pas exactement à quelle heure elle arrive.

- В какое время он ушёл?
- В котором часу он ушел?
- Во сколько он уехал?
- Во сколько он ушёл?

À quelle heure est-il parti ?

- В котором часу вы обедаете и ужинаете?
- Во сколько вы обедаете и ужинаете?
- Во сколько ты обедаешь и ужинаешь?

À quelle heure déjeunez et dînez-vous ?

- В котором часу вы просыпаетесь каждый день?
- Во сколько ты каждый день встаёшь?
- Во сколько вы каждый день встаёте?

- À quelle heure te lèves-tu chaque jour ?
- À quelle heure vous levez-vous chaque jour ?

- В каком часу ты начинаешь работу?
- В какое время ты начинаешь работать?
- Во сколько ты начинаешь работать?
- Во сколько вы начинаете работать?

À quelle heure commencez-vous à travailler ?