Translation of "тысячу" in French

0.005 sec.

Examples of using "тысячу" in a sentence and their french translations:

умножить на тысячу

multiplier par mille

Тысячу раз спасибо.

- Merci bien.
- Mille mercis.
- Merci beaucoup.

Я прожил тысячу жизней.

J'ai vécu un millier de vies.

- Ты уже тысячу раз это рассказывал.
- Ты это уже тысячу раз рассказывал.

Tu l'as déjà raconté mille fois.

а потом наймём ещё тысячу».

et puis 1 000 personnes. »

Я должен ему тысячу долларов.

J'ai une dette de 1000 dollars envers lui.

Каждый человек заплатил тысячу долларов.

Chaque personne a payé mille dollars.

Я делал это тысячу раз.

- J'ai fait ça mille fois.
- J'ai fait ça un millier de fois.

Тысячу лет Вас не видел.

Des siècles que je vous ai vu.

Ты можешь снять тысячу евро?

Peux-tu retirer mille euros ?

и они делают тысячу баксов,

et ils font mille dollars,

Я положил в банк тысячу долларов.

J'ai déposé mille dollars à la banque.

Мы оцениваем ущерб в тысячу долларов.

Nous estimons le dommage à mille dollars.

"Журавли живут тысячу лет", - сказала Тидзуко.

Chizuko a dit : « Une grue peut vivre mille ans. »

Мы оценили ущерб в тысячу долларов.

- Nous avons estimé les dommages à 1 000 $.
- Nous avons estimé les dommages à mille dollars.

Высота этой горы составляет тысячу метров.

Cette montagne est à mille mètres d'altitude.

Я тебе тысячу раз это говорил.

Je te l'ai dit mille fois.

Наша школа насчитывает примерно тысячу учеников.

Notre école compte environ mille étudiants.

Каждую секунду мужской организм продуцирует тысячу сперматозоидов.

L'homme produit mille spermatozoïdes par seconde

Он заплатил за эту книгу тысячу иен.

Il a payé 1000 yens pour ce livre.

Путешествие обойдется самое большее в тысячу долларов.

Tout au plus, le voyage coûtera mille dollars.

Эта машина производит тысячу винтов в час.

Cette machine produit mille vis par heure.

"Сколько он за это просит?" - "Тысячу евро".

« Combien est-ce qu'il en demande ? » « Mille euros. »

Ремонт велосипеда обошёлся мне в тысячу иен.

Ça m'a coûté mille yens pour faire réparer mon vélo.

Анна знает первую тысячу знаков числа пи наизусть.

Anna connaît par cœur les mille premières décimales de π.

Я хотел бы обменять тысячу крон на доллары.

J'aimerais changer mille couronnes en dollars.

Если ты прибавишь к тысяче сотню, то получишь тысячу сто.

En additionnant cent et mille vous obtenez mille cent.

Ты можешь сделать тысячу ошибок, но только по одному разу.

Tu peux faire mille erreurs, mais pas deux fois.

просто о вашем количестве и имея тысячу последователей или десять

à peu près augmenter votre nombre et avoir un millier d'adeptes ou dix

но что-то вроде 100 и что-то тысячу баксов.

mais quelque chose comme 100 et quelque chose de mille dollars.

- Вы можете разорвать купюру в тысячу иен?
- Вы можете разорвать тысячеиеновую купюру?

Pouvez-vous déchirer un billet de 1000 yens ?

Число работающих в этом городе людей превысит одну тысячу к концу этого месяца.

Le nombre de personnes travaillant dans cette ville dépassera le millier d'ici la fin du mois.

- В нашей школе учится около тысячи учащихся.
- Наша школа насчитывает примерно тысячу учеников.

Notre école compte environ mille étudiants.

Если я прочту тысячу книг на английском, я буду на нём свободно говорить?

Si je lis mille livres en anglais, le parlerais-je couramment ?

вчера это произошло до того, как это произошло тысячу лет назад миллион лет назад

hier, il est arrivé avant qu'il y a mille ans, il y a un million d'années

- Я тебя сто лет не видел.
- Я не видел тебя много лет.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Я вас сто лет не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.
- Я вас тысячу лет не видел.
- Я Вас сто лет не видел.
- Я Вас тысячу лет не видел.

- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vu depuis des lustres.
- Je ne t'ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vue depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vus depuis des lustres.
- Je ne vous ai pas vues depuis des lustres.

похоже на. Но также мы публикуем только то, что мы на тысячу процентов уверены в

étrange. Egalement, on ne publie que ce dont on est à 1000 % sûrs

- Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага.
- Путешествие в 1000 миль начинается с одного шага.

Un voyage de mille milles commence par un simple pas.

- Я Вас целую вечность не видел.
- Я Вас сто лет не видел.
- Я Вас тысячу лет не видел.

Je ne vous ai pas vu depuis des lustres.

Всякий раз, когда я вижу, как кто-то использует сдуватель листвы, мне хочется вырвать его у него из рук и раздробить на тысячу кусков.

Chaque fois que je vois quelqu'un utiliser un souffleur de feuilles mortes, j'ai envie de le lui arracher des mains et de le briser en mille morceaux.

- Я не видел тебя целую вечность.
- Я тебя сто лет не видел.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Сто лет тебя не видел.
- Я вас целую вечность не видел.
- Я тебя целую вечность не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.

- Ça fait un bail...
- Je ne suis pas venu vous voir depuis longtemps.
- Je ne t'ai pas vu depuis une éternité.
- Je ne t'ai pas vu depuis des lustres.