Translation of "хвост" in German

0.008 sec.

Examples of using "хвост" in a sentence and their german translations:

так хвост

also Schwanz

Собака поджала хвост.

Der Hund zog den Schwanz ein.

- Я увидел хвост кита сегодня.
- Я увидела хвост кита сегодня.
- Я сегодня видел хвост кита.

Ich sah heute eine Walflosse.

Он сбежал, поджав хвост.

Es lief mit eingezogenem Schwanz davon.

У коровы длинный хвост.

Eine Kuh hat einen langen Schwanz.

Там хвост виляет собакой.

Da wedelt der Schwanz mit dem Hund.

У медведя короткий хвост.

Der Bär hat einen kurzen Schwanz.

Это все длинный хвост.

Es sind alles Begriffe aus dem langen Schwanz.

- Осторожно, не наступи собаке на хвост.
- Осторожно, не наступите собаке на хвост.

- Pass auf, dass du dem Hund nicht auf den Schwanz trittst!
- Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten!

Мальчик схватил собаку за хвост.

Der Junge ergriff den Hund beim Schwanz.

Все старания коту под хвост.

Alles war für die Katz.

Собака укусила кошку за хвост.

Der Hund biss die Katze in den Schwanz.

Мальчик схватил кота за хвост.

Der Junge fasste die Katze beim Schwanz.

Ребёнок поймал кошку за хвост.

Das Kind erwischte die Katze am Schwanz.

У белки Тома пушистый хвост.

Toms Eichhörnchen hat einen flauschigen Schwanz.

У моей собаки длинный хвост.

Mein Hund hat einen langen Schwanz.

У этой собаки короткий хвост.

Dieser Hund hat einen kurzen Schwanz.

Каждая лиса свой хвост хвалит.

Jeder Fuchs lobt seinen Schwanz.

Мэри убрала волосы в хвост.

Maria band sich das Haar zu einem Pferdeschwanz zusammen.

Так что это длинный хвост.

Das ist also der lange Schwanz.

- Что за вожжа тебе под хвост попала?
- Что за шлея тебе под хвост попала?

- Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen?
- Welche Laus ist dir denn über die Leber gelaufen?

Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.

Es war gemein von Mary, das Kätzchen am Schwanz zu ziehen.

У моей собаки очень длинный хвост.

Mein Hund hat einen sehr langen Schwanz.

Ты чуть не наступил собаке на хвост.

Du hättest fast auf den Schwanz des Hundes getreten.

У кошки есть хвост и четыре лапы.

Eine Katze hat einen Schwanz und vier Beine.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.

У моего кота большой, белый, пушистый хвост.

Meine Katze hat einen großen, weißen, buschigen Schwanz.

У лисы длинный хвост и острые уши.

Der Fuchs hat einen langen Schwanz und spitze Ohren.

У лисы хвост длиннее, чем у кролика.

Der Schwanz eines Fuchses ist länger als der eines Kaninchens.

У кроликов длинные уши и короткий хвост.

Kaninchen haben lange Ohren und kurze Schwänze.

- Не томи!
- Не тяни кота за хвост!

Spann mich nicht auf die Folter!

Мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir ihren Kopf?

На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.

Auf dem Friedhof gibt es die Statue einer Schlange, die sich in den Schwanz beisst.

Мэри причесала волосы и собрала их в хвост.

Maria bürstete sich das Haar und band es zu einem Pferdeschwanz zusammen.

Мария откинула свой длинный конский хвост за плечо.

Maria warf ihren langen Pferdeschwanz über die Schulter.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir den Kopf?

Русалочка вздохнула и печально посмотрела на свой рыбий хвост.

Die Kleine Meerjungfrau seufzte und schaute traurig auf ihren Fischschwanz.

- Том наложил в штаны.
- Том поджал хвост.
- Том струхнул.

- Tom hat einen Rückzieher gemacht.
- Tom hat gekniffen.
- Tom hat es mit der Angst zu tun bekommen.

У Тома длинные волосы, которые он собирает в хвост.

Tom hat langes Haar, das er zu einem Pferdeschwanz gebunden trägt.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Или хватаем ее за хвост и держимся подальше от головы.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe ganz weit weg von ihrem Kopf.

По мере роста головастика хвост исчезает и начинают формироваться лапы.

Wenn eine Kaulquappe wächst, verschwindet der Schwanz und die Beine beginnen sich zu bilden.

Рыбий хвост гордится тем, что рыба всегда гниёт с головы.

Der Fischschwanz ist stolz darauf, dass der Fisch immer vom Kopf her zu verfaulen beginnt.

Если ты отрежешь хвост у ящерицы, у нее вырастет новый.

Wenn du einer Eidechse den Schwanz abschneidest, dann wächst er wieder nach.

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Ich soll also versuchen, die Klapperschlange zu fangen, indem ich sie am Schwanz packe?

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen und bleiben weg von ihrem Kopf.

"У Марии есть рога, копыта и хвост". - "Она демон?" - "Нет, корова".

„Maria hat Hörner, Hufe und einen Schwanz.“ – „Ist sie eine Dämonin?“ – „Nein, eine Kuh.“

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe weit weg von ihrem Kopf.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Oder ich packe sie am Schwanz und bleibe weit weg von ihrem Kopf.

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.

Или я попробую схватить ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.

Als ich der Katze versehentlich auf den Schwanz trat, fauchte sie mich an und rannte aus dem Zimmer.

- Без тебя тут всё пошло к чертям собачим.
- Без тебя тут всё пошло под хвост.

Ohne dich geht alles hier den Bach runter.

- Ангел - с крыльями, чёрт - с хвостом.
- Их легко отличить друг от друга.
- У ангелов есть по два крыла, у дьявола есть хвост.

- Sie sind einfach voneinander zu unterscheiden.
- Der Engel hat zwei Flügel, der Teufel hat einen Schwanz.