Translation of "хвост" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "хвост" in a sentence and their italian translations:

- Я увидел хвост кита сегодня.
- Я увидела хвост кита сегодня.
- Я сегодня видел хвост кита.

- Ho visto una coda di balena oggi.
- Io ho visto una coda di balena oggi.

У коровы длинный хвост.

- Una mucca ha la coda lunga.
- Una vacca ha la coda lunga.

У медведя короткий хвост.

L'orso ha una coda corta.

У меня болит хвост!

Mi fa male la coda!

- Осторожно, не наступи собаке на хвост.
- Осторожно, не наступите собаке на хвост.

- Fai attenzione a non calpestare la coda del cane.
- Fate attenzione a non calpestare la coda del cane.
- Faccia attenzione a non calpestare la coda del cane.

У этой собаки короткий хвост.

Quel cane ha una coda corta.

У белки Тома пушистый хвост.

Lo scoiattolo di Tom ha una coda soffice.

У моей собаки длинный хвост.

Il mio cane ha la coda lunga.

- Хвост был длинным.
- Очередь была длинной.

La coda era lunga.

У моей собаки очень длинный хвост.

Il mio cane ha una coda molto lunga.

Осторожно, не наступи собаке на хвост.

Attenzione a non camminare sulla coda del cane.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

I conigli hanno le orecchie lunghe e la coda corta.

У моего кота большой, белый, пушистый хвост.

Il mio gatto ha un codone bianco e folto.

Красивый хвост павлина помогает ему привлечь самок.

La bella coda del pavone lo aiuta ad attirare le femmine.

У лисы хвост длиннее, чем у кролика.

La coda di una volpe è più lunga di quella di un coniglio.

У кроликов длинные уши и короткий хвост.

I conigli hanno le orecchie lunghe e la coda corta.

Тому приснилось, что у него вырос хвост.

Tom ha sognato che gli era cresciuta la coda.

Мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Gli afferriamo la coda o gli blocchiamo la testa?

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Lo prendiamo dalla coda o gli blocchiamo la testa?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

O posso cercare di prenderlo per la coda, stando fuori dalla portata della testa.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

O posso afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Или хватаем ее за хвост и держимся подальше от головы.

Oppure posso afferrargli la coda, tenendomi lontano dalla testa.

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Vuoi che cerchi di prenderlo afferrandolo dalla coda?

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

O cerco di afferrargli la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

O cerco di afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

O lo afferro dalla coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

O posso afferrarlo per la coda, stando ben lontano dalla testa.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.

Aveva la testa di donna, il corpo di leone, le ali di uccello, e la coda di serpente.

Или я попробую схватить ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

O gli afferro la coda, stando lontano dalla testa.

- Ангел - с крыльями, чёрт - с хвостом.
- Их легко отличить друг от друга.
- У ангелов есть по два крыла, у дьявола есть хвост.

Gli angeli hanno due ali, il Diavolo ha una coda.