Translation of "хвост" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "хвост" in a sentence and their spanish translations:

так хвост

entonces cola

- Я увидел хвост кита сегодня.
- Я увидела хвост кита сегодня.
- Я сегодня видел хвост кита.

Hoy vi la cola de una ballena.

Он убежал, поджав хвост.

Se fue con el rabo entre las piernas.

У коровы длинный хвост.

Una vaca tiene la cola larga.

У бабуинов короткий хвост.

Los babuinos tienen la cola corta.

Там хвост виляет собакой.

Ahí el rabo menea el perro.

Здесь хвост виляет собакой.

Aquí la cola agita al perro.

Это все длинный хвост.

Son todos términos de cola larga.

Мальчик схватил собаку за хвост.

El chico agarró al perro por la cola.

Мальчик поймал кота за хвост.

El chico cogió al gato por la cola.

Собака укусила кошку за хвост.

El perro mordió al gato por la cola.

Ребёнок поймал кошку за хвост.

El chico cogió al gato por la cola.

У моей собаки длинный хвост.

Mi perro tiene la cola larga.

У этой собаки короткий хвост.

- Ese perro tiene el rabo corto.
- Ese perro tiene una corta cola.

У лисы длинный пушистый хвост.

El zorro tiene una cola larga y erizada.

Так что это длинный хвост.

Entonces esa es la larga cola.

У моей собаки очень длинный хвост.

Mi perro tiene una cola muy larga.

У кошки есть хвост и четыре лапы.

Un gato tiene una cola y cuatro patas.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Un conejo tiene las orejas largas y la cola corta.

У моего кота большой, белый, пушистый хвост.

Mi gato tiene una cola grande, blanca y peluda.

Красивый хвост павлина помогает ему привлечь самок.

La bella cola del pavo ayuda a atraer a las hembras.

Если отрезать хвост ящерице, он снова отрастёт.

Si a una lagartija le cortas la cola, le crece de nuevo.

У кроликов длинные уши и короткий хвост.

- Un conejo tiene orejas largas y cola corta.
- Los conejos tienen orejas alargadas y colas cortas.

- Не томи!
- Не тяни кота за хвост!

¡No me tengas en vilo!

Ты чуть не наступил собаке на хвост.

Casi le pisas la cola al cachorro.

Мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.

En el cementerio hay una estatua de una serpiente que se muerde la cola.

Мария откинула свой длинный конский хвост за плечо.

- Mary se echó la larga coleta sobre el hombro.
- Mary se echó la larga coleta por encima del hombro.

Ты видел, какого размера хвост у этой ящерицы?

¿Viste el tamaño de la cola de este lagarto?

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

¿La agarramos de la cola o le sujetamos la cabeza?

Так мы схватим ее за хвост или прижмем голову?

Entonces, ¿le agarramos la cola o le sujetamos la cabeza?

Русалочка вздохнула и печально посмотрела на свой рыбий хвост.

La Sirenita suspiró y con tristeza miró su cola de pez.

У ангелов есть пара крыльев, а у дьявола — хвост.

El ángel tiene dos alas, el maldito tiene cola.

Или я попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Или схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Или хватаем ее за хвост и держимся подальше от головы.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

¿Quieren que atrape a la serpiente agarrándole la cola?

Или схватим ее за хвост и будем держаться подальше от головы.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Корова Лола, корова Лола, имеет голову и хвост, и говорит "Мууу!"

La vaca Lola, la vaca Lola, tiene cabeza y tiene cola, y hace muuuuu.

Или я схвачу ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

O puedo intentar agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Или я попробую схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

O intento agarrarla de la cola y me alejo de la cabeza.

Или я могу схватить ее за хвост и держаться подальше от головы.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.

Tenía la cabeza de una mujer, el cuerpo de un león, las alas de una ave, y la cola de una serpiente.

Или я попробую схватить ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Не давай себя запугать, он типичный задира, который поджимает хвост, когда ему даёшь отпор.

No dejes que te amilane, es el típico matón al que plantas cara y se va con el rabo entre las piernas.

Не делай невинный вид. Я же знаю, что это ты дёрнул моего кота за хвост.

No te hagas el inocente, que sé que fuiste tú el que le tiraste del rabo a mi gato.