Translation of "тайне" in French

0.005 sec.

Examples of using "тайне" in a sentence and their french translations:

- Пожалуйста, сохрани это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.

- Veuillez le garder secret.
- Garde-le secret, s'il te plaît.

новизне, тайне, риске, опасности,

de nouveauté, de mystère, de risque, de danger,

Оставим это в тайне.

Gardons cela en secret.

Держи это в тайне.

- Garde ça pour toi.
- Garde ça secret.

- Будьте добры держать это в тайне.
- Пожалуйста, держите это в тайне.

- Veuillez garder cela secret.
- Veuillez le tenir secret.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Tu aurais dû garder cela secret.

- Нам удалось сохранить это в тайне.
- Мы смогли сохранить это в тайне.

Nous pûmes le garder secret.

- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?

Pourquoi l'as-tu gardé secret ?

Они хранят это в тайне.

Ils le gardent secret.

Держи это в тайне, пожалуйста.

Garde-le secret, s'il te plaît.

Пожалуйста, держите это в тайне.

- Veuillez le garder secret.
- Veuillez le tenir secret.

Планы наступления держались в тайне.

Les plans de l'offensive étaient secrets.

Это нельзя держать в тайне.

- On ne peut le garder secret.
- On ne peut pas le garder secret.

Я держу это в тайне.

Je le garde secret.

Он сохранил это в тайне.

Il l'a gardé secret.

Я держал это в тайне.

Je l'ai gardé secret.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Tu aurais dû garder cela secret.

- Я смог сохранить это в тайне.
- Я мог бы сохранить это в тайне.

- Je pourrais le garder secret.
- Je pus le garder secret.

- Ты не можешь держать это в тайне.
- Вы не можете держать это в тайне.

- Tu ne peux pas le garder secret.
- Vous ne pouvez pas le garder secret.
- On ne peut le garder secret.
- On ne peut pas le garder secret.
- Vous ne pouvez le garder secret.
- Tu ne peux le garder secret.

- Ты должен был держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

Tu aurais dû garder cela secret.

Можешь и держать это в тайне.

- Tu peux tout aussi bien le garder secret.
- Vous pouvez tout aussi bien le garder secret.

Том держал свою болезнь в тайне.

Tom a gardé sa maladie secrète.

Я смог сохранить это в тайне.

Je pus le garder secret.

Они держали свои отношения в тайне.

- Ils ont gardé leur relation secrète.
- Elles ont gardé leur relation secrète.

Мы должны держать это в тайне.

Nous devons garder ceci secret.

Почему вы держали это в тайне?

Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?

Они держали свою любовь в тайне.

Ils ont gardé leur amour secret.

- Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.
- Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

- Je le garderai secret. Ne t'en fais pas.
- Je le garderai secret. Ne vous en faites pas.
- Je le garderai secret. Ne te fais pas de souci.
- Je le garderai secret. Ne vous faites pas de souci.

- Том сказал Мэри держать это в тайне.
- Том сказал Мэри, чтобы она держала это в тайне.

- Tom a dit à Mary de garder ça secret.
- Tom a dit à Mary de garder cela secret.
- Tom dit à Mary de garder ça secret.
- Tom dit à Mary de garder cela secret.

Он просит меня держать это в тайне.

Il me demande d'en garder le secret.

Мы могли бы держать это в тайне.

- Nous pourrions le garder secret.
- Nous pûmes le garder secret.

Вы не можете держать это в тайне.

- Vous ne pouvez pas le garder secret.
- Vous ne pouvez le garder secret.
- Vous ne pouvez pas garder cela secret.

Ты не можешь держать это в тайне.

Tu ne peux le garder secret.

Вам бы следовало сохранить это в тайне.

Tu aurais dû garder cela secret.

Вы вполне можете держать это в тайне.

Vous pouvez tout aussi bien le garder secret.

Ты вполне можешь держать это в тайне.

Tu peux tout aussi bien le garder secret.

Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Je lui ai promis de garder ça secret.

- Почему ты держал это в секрете?
- Почему ты держал это в тайне?
- Почему вы держали это в тайне?

- Pourquoi l'avez-vous gardé secret ?
- Pourquoi l'avez-vous gardé secrète ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secret ?
- Pourquoi l'as-tu gardé secrète ?

Мы не можем вечно держать это в тайне.

Nous ne pouvons le garder secret pour toujours.

Я буду держать это в тайне. Не беспокойся.

Je le garderai secret. Ne t'en fais pas.

Я буду держать это в тайне. Не беспокойтесь.

Je le garderai secret. Ne vous faites pas de souci.

Эти малютки дают большую подсказку к тайне тёмной материи.

Ces petites choses donnent de grands indices sur la matière noire.

Я бы хотел, чтобы ты сохранил это в тайне.

- J'aimerais que tu le gardes secret.
- J'aimerais que tu gardes ceci secret.
- J'aimerais que vous le gardiez secret.
- J'aimerais que vous gardiez ceci secret.

- Твои данные останутся в тайне.
- Твои данные останутся конфиденциальными.

Tes données resteront confidentielles.

- Он держал это в секрете.
- Он хранил это в тайне.

Il l'a gardé secret.

- Они держат это в секрете.
- Они держат это в тайне.

Ils le tiennent secret.

- Ты должен держать это в секрете.
- Вы должны держать это в секрете.
- Тебе следует держать это в тайне.
- Вам следует держать это в тайне.

Tu devrais le garder secret.

- Это письмо - единственный ключ к тайне.
- Это письмо - единственный ключ к разгадке тайны.

Cette lettre est la seule clé du mystère.

- Я пообещал ему сохранить это в секрете.
- Я пообещал ему сохранить это в тайне.

Je lui ai promis de garder ça secret.

- Он попросил меня хранить это в секрете.
- Он попросил меня держать это в тайне.

Il me demanda de garder le secret.

- Он принял решение держать свой план в секрете.
- Он принял решение держать свой план в тайне.

- Il prit la décision de garder son plan secret.
- Il prit la décision de tenir son plan secret.

Я много раз спрашивал у неё, сколько ей лет, но она так и держала это в тайне.

Plusieurs fois je lui ai demandé son âge mais elle l'a toujours gardé secret.