Translation of "стоите" in French

0.006 sec.

Examples of using "стоите" in a sentence and their french translations:

Вы стоите?

Êtes-vous debout ?

- Стойте, где стоите!
- Стойте там, где стоите!

Tenez-vous là où vous êtes !

Стойте там, где стоите!

Tenez-vous là où vous êtes !

Вы на моей ноге стоите!

Vous vous tenez sur mon pied !

- Стой, где стоишь!
- Стой там, где стоишь!
- Стойте, где стоите!
- Стойте там, где стоите!

- Tiens-toi là où tu es !
- Tenez-vous là où vous êtes !

- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Restez où vous êtes.
- Reste où tu es.

Стойте, где стоите, или я вас убью!

- Reste où tu es ou je te tuerai !
- Restez où vous êtes ou je vous tuerai !

Теперь представьте, что вы стоите на берегу океана

Maintenant, imaginez que vous vous trouvez sur le rivage,

- Ты чего там стоишь?
- Вы чего там стоите?

- Pourquoi vous tenez-vous là ?
- Pourquoi te tiens-tu là ?

и они даже покажут вы стоите за клик.

et ils vont même montrer vous le coût par clic.

- Вы на моей ноге стоите!
- Ты на моей ноге стоишь!

- Tu te tiens sur mon pied !
- Vous vous tenez sur mon pied !

- Вы стоите на моём пути.
- Ты стоишь на моём пути.

- Tu te tiens sur ma route.
- Vous vous tenez sur mon chemin.

- Стой, где стоишь.
- Оставайся на месте.
- Стойте, где стоите.
- Оставайтесь на месте.

- Restez où vous êtes.
- Reste où tu es.

- Стой, где стоишь, или я убью тебя.
- Стойте, где стоите, или я вас убью!

- Reste où tu es ou je te tuerai !
- Restez où vous êtes ou je vous tuerai !

- Куда очередь занял?
- В очереди на что ты стоишь?
- За чем стоишь?
- За чем стоите?

- Pourquoi vous mettez-vous en rang ?
- Pour quelle raison vous mettez-vous en rang ?

- Пожалуйста, стой, где стоишь.
- Пожалуйста, стойте, где стоите.
- Стой на месте, пожалуйста.
- Стойте на месте, пожалуйста.

- Veuillez rester où vous êtes.
- Reste où tu es, s'il te plaît.