Translation of "совершал" in French

0.004 sec.

Examples of using "совершал" in a sentence and their french translations:

Билл не совершал это преступление.

Bill n'a pas commis le crime.

Полицейский совершал свой обычный ночной обход.

Le policier faisait sa ronde de nuit habituelle.

Каждый раз, когда кто-то совершал ошибку,

Chaque fois que quelqu'un faisait une erreur,

- Самолёт совершал воздушную разведку.
- Самолёт проводил воздушную разведку.

L'avion effectuait une reconnaissance aérienne.

Том сидит в тюрьме за преступление, которого не совершал.

Tom est en prison pour un crime qu'il n'a pas commis.

Том не совершал тех преступлений, в которых его обвиняют.

Tom n'a pas commis les crimes dont il a été accusé.

Том находится в тюрьме за преступление, которого он не совершал.

Tom est en prison pour un crime qu'il n'a pas commis.

- Он делал ошибки одну за другой.
- Он совершал ошибку за ошибкой.

- Il commit erreur sur erreur.
- Il a commis erreur sur erreur.

- Я больше не совершал этой ошибки.
- Я больше не делал этой ошибки.

Je n'ai pas refait cette erreur.

- Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
- Почему ты извиняешься за то, чего не совершал?

Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?

- Я не хочу, чтобы Том повторял мои ошибки.
- Я не хочу, чтобы Том совершал те же ошибки, что и я.

Je ne veux pas que Tom reproduise les mêmes erreurs que moi.