Translation of "сны" in French

0.008 sec.

Examples of using "сны" in a sentence and their french translations:

Кошки видят сны?

Les chats rêvent-ils ?

Тебе сны снились?

As-tu fait un rêve ?

Сколько длятся сны?

Combien de temps durent les rêves ?

- Я мечтал.
- Я мечтала.
- Я видел сны.
- Я видела сны.
- Мне снились сны.
- Мне снился сон.

Je rêvais.

- Ты видишь сны на французском?
- Вы видите сны на французском?

Rêvez-vous en français ?

- Я вижу сны каждую ночь.
- Мне каждую ночь снятся сны.

Je rêve chaque nuit.

Почему нам снятся сны?

Pourquoi rêvons-nous ?

Почему мы видим сны?

Pourquoi rêvons-nous ?

Мне часто снятся сны.

Je rêve intensément.

- Мне снятся сны на французском языке.
- Я вижу сны на французском языке.
- Мне снятся сны на французском.

Je rêve en français.

- Почему мы видим сны?
- Почему мы мечтаем?
- Почему нам снятся сны?

Pourquoi rêvons-nous ?

- Им снились сны.
- Они видели сон.
- Им снился сон.
- Они видели сны.

Ils rêvaient.

- Том мечтает?
- Тому снятся сны?

Tom est-il en train de rêver ?

Мне часто снятся плохие сны.

Je fais souvent de mauvais rêves.

Мне каждую ночь снятся сны.

Je rêve chaque nuit.

Мне иногда снятся вещие сны.

Il m’arrive de faire des rêves prémonitoires.

Я редко помню свои сны.

Je me souviens rarement de mes rêves.

- Ты мечтал.
- Тебе снились сны.
- Ты видел сон.
- Тебе снился сон.
- Ты видел сны.

Tu rêvais.

- Он мечтал.
- Ему снились сны.
- Он видел сон.
- Ему снился сон.
- Он видел сны.

Il rêvait.

- Том мечтал.
- Тому снились сны.
- Том видел сон.
- Тому снился сон.
- Том видел сны.

Tom rêvait.

- Она мечтала.
- Ей снились сны.
- Она видела сон.
- Ей снился сон.
- Она видела сны.

Elle rêvait.

- Мэри мечтала.
- Мэри снились сны.
- Мэри видела сон.
- Мэри снился сон.
- Мэри видела сны.

Marie rêvait.

- Мы мечтали.
- Нам снились сны.
- Нам снился сон.
- Мы видели сон.
- Мы видели сны.

Nous rêvions.

- Вы мечтали.
- Вам снились сны.
- Вы видели сон.
- Вам снился сон.
- Вы видели сны.

Vous rêviez.

- Они мечтали.
- Им снились сны.
- Они видели сон.
- Им снился сон.
- Они видели сны.

- Ils rêvaient.
- Elles rêvaient.

Мне прошлой ночью странные сны снились.

J'ai fait des rêves bizarres la nuit dernière.

Сны могут свести меня с ума.

Les rêves peuvent me rendre fou.

Сны могут быть яркими и запоминающимися.

Les rêves peuvent être intenses et mémorables.

Мне часто снятся сны на французском.

Je rêve souvent en français.

Мне никогда не снятся сны. Это нормально?

- Je ne rêve jamais, est-ce normal ?
- Je ne rêve jamais. C'est normal ?

Иметь пророческие сны могут лишь избранники богов.

Seuls les élus des dieux peuvent recevoir en rêve des prophéties.

Я иногда вижу сны о моей матери.

- Je rêve parfois de ma mère.
- Je rêve parfois à ma mère.

- Почему мы видим сны?
- Почему мы мечтаем?

Pourquoi rêvons-nous ?

А сны тебе тоже уже на эсперанто снятся?

Rêves-tu déjà aussi, dans ton sommeil, en espéranto ?

- Том мечтает.
- Том видит сон.
- Том видит сны.

Tom rêve.

когда вы впервые начинаете видеть сны на другом языке.

était de commencer à rêver dans une autre langue.

Мои глаза - это океан, в котором отражаются мои сны.

Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves.

и могут работать или видеть сны на любом из них?

au point de pouvoir travailler ou rêver dans l'une ou l'autre de ces langues ?

Снятся ли ей сны? И если снятся, то о чём?

Rêve-t-elle ? Si oui, de quoi ?

Утром я пытаюсь записать все сны, которые запомнил прошлой ночью.

Au matin j'essaie de noter tous les rêves dont je me souviens de la nuit passée.

- Том говорит, что никогда не мечтает.
- Том говорит, что ему никогда не снятся сны.

Tom dit qu'il ne rêve jamais.

Люди говорят, что мне снятся сны каждую ночь, но если это правда, я не могу запомнить ни один из них.

Les gens disent que je rêve toutes les nuits mais si je le fais, je n'arrive jamais à me rappeler aucun de mes rêves.

Дети в возрасте до восьми лет имеют недоразвитые лобные доли, что может вызывать у них неспособность отделять действительность от фантазий. Некоторые из них могут верить, например, в монстров у себя в шкафу или под кроватью. Также они иногда неспособны отличить сны от реальности.

Les enfants en dessous de l'âge de huit ans n'ont pas un lobe frontal assez développé, ce qui pourrait être la cause du fait qu'il ne leur soit pas possible de distinguer la réalité de la fantaisie. Certains d'entre eux peuvent par exemple croire qu'il y a des monstres dans leur armoire ou sous leur lit. Ils ne peuvent aussi parfois pas distinguer les rêves de la réalité.