Translation of "видела" in French

0.011 sec.

Examples of using "видела" in a sentence and their french translations:

- Девочка тоже это видела.
- Девочка тоже его видела.
- Девушка тоже это видела.
- Девушка тоже его видела.

La fille l'a vu aussi.

- Она его тоже видела.
- Она это тоже видела.

Elle l'a vu aussi.

- Мэри его тоже видела.
- Мэри тоже это видела.

Marie l'a vu aussi.

Я видела их.

- Je les ai vues.
- Je les ai vus.
- Je les vis.

Что она видела?

Qu'a-t-elle vu ?

Она видела убийцу.

Elle a vu le tueur.

Кошка видела птицу.

- Le chat avait vu l'oiseau.
- Le chat voyait l'oiseau.
- Un chat voyait un oiseau.
- Un chat avait vu un oiseau.

Она всё видела.

- Elle a tout vu.
- Elle vit tout.

- Она никогда его не видела.
- Она никогда этого не видела.
- Она его никогда не видела.

Elle ne l'a jamais vu.

- Она видела его на вокзале.
- Она видела его на станции.

- Elle le vit à la gare.
- Elle l'a vu à la gare.

- Мэри видела его в аэропорту.
- Мэри видела это в аэропорту.

Marie l'a vu à l'aéroport.

- Она видела, как он улыбается.
- Она видела, как он улыбался.

Elle l'a vu sourire.

- Она никогда его не видела.
- Она его никогда не видела.

Elle ne l'a jamais vu.

Она видела лучшие времена.

Elle a connu de meilleurs jours.

Она ничего не видела.

Elle ne vit rien.

Мэри ничего не видела.

Marie n'a rien vu.

Она, наверное, нас видела.

- Elle doit nous avoir vus.
- Elle doit nous avoir vues.

Это Тома я видела.

Tom est celui que j'ai vu.

Я её там видела.

Je l'y ai vue.

Я ничего не видела.

- Je n'ai rien vu.
- Je ne vis rien.

Ты тоже это видела.

Tu l'as vu aussi.

Она меня не видела.

Elle ne m'a pas vu.

- На дороге она видела много животных.
- По дороге она видела много животных.

En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.

- Ты это видел?
- Ты это видела?
- Ты его видела?
- Ты его видел?

- L'as-tu vu ?
- L'as-tu vu ?
- Tu l'as vu ?

- Я всё видел.
- Я всё видела.
- Я видел всё.
- Я видела всё.

J'ai tout vu.

- Она видела, как он разбивает окно.
- Она видела, как он разбил окно.

Elle le vit briser la fenêtre.

- Охранники не видели Тома.
- Охрана не видела Тома.
- Стража не видела Тома.

Les gardiens n'ont pas vu Tom.

- Она видела, как он ел бутерброд.
- Она видела, как он поедал сэндвич.

Elle l'a vu manger un sandwich.

- Она этого раньше никогда не видела.
- Она его раньше никогда не видела.

Elle ne l'avait jamais vu auparavant.

Она видела, как он улыбался.

Elle l'a vu sourire.

Ты видела, что я сделала?

As-tu vu ce que j'ai fait ?

Она никогда этого не видела.

Elle ne l'a jamais vu.

Угадай, кого я сегодня видела.

Devine qui j'ai vu aujourd'hui.

Она его только что видела.

Elle vient juste de le voir.

Мэри его только что видела.

Marie vient juste de le voir.

Она никогда её не видела.

Elle ne l'a jamais vue.

Она видела его в аэропорту.

Elle l'a vu à l'aéroport.

Она видела её в аэропорту.

Elle l'a vue à l'aéroport.

Мэри видела её в аэропорту.

Marie l'a vue à l'aéroport.

Она никогда не видела океан.

Elle n'a jamais vu l'océan.

Она никогда не видела моря.

Elle n'a jamais vu la mer.

Она давно его не видела.

Elle ne l'a pas vu depuis longtemps.

Я не видела тебя пьяным.

Je ne t'ai pas vu saoul.

Ты ведь видела токийскую телебашню?

Tu as déjà vu la tour de Tokyo, n'est-ce pas ?

Она видела его на станции.

- Elle le vit à la gare.
- Elle l'a vu à la gare.

Она видела, как его убили.

- Elle a été témoin de son assassinat.
- Elle fut témoin de sa mise à mort.

Ты когда-нибудь видела коалу?

- As-tu déjà vu des Koalas ?
- As-tu déjà vu un koala ?

Во сне я видела тебя.

J'ai rêvé de toi.

Мэри видела его в аэропорту.

Marie l'a vu à l'aéroport.

Мэри видела это в аэропорту.

Marie l'a vu à l'aéroport.

Она его никогда не видела.

Elle ne l'a jamais vu.

Мэри Вас вчера не видела.

Marie ne vous a pas vu hier.

- Она больше никогда не видела своего отца.
- Отца она больше никогда не видела.

Elle ne revit jamais son père.

- Она больше никогда не видела свою мать.
- Мать она больше никогда не видела.

- Elle ne revit jamais sa mère.
- Elle n'a jamais revu sa mère.

- Она больше никогда не видела свою сестру.
- Сестру она больше никогда не видела.

- Elle ne revit jamais sa sœur.
- Elle n'a jamais revu sa sœur.

- Она видела, как я входил в магазин.
- Она видела, как я входил в лавку.

- Elle m'a vu pénétrer dans le magasin.
- Elle m'a vue pénétrer dans le magasin.

- Она мечтала.
- Ей снились сны.
- Она видела сон.
- Ей снился сон.
- Она видела сны.

Elle rêvait.

- Мэри мечтала.
- Мэри снились сны.
- Мэри видела сон.
- Мэри снился сон.
- Мэри видела сны.

Marie rêvait.

потому что я видела собственными глазами,

car j'ai été témoin de

Бет подробно описала то, что видела.

Beth décrivit ce qu'elle avait vu en détail.

Она никогда раньше этого не видела.

- Elle ne l'a jamais vu.
- Elle ne l'a jamais vue.

- Я видел повара.
- Я видела повара.

J'ai vu le cuisinier.

- Я видел самолет.
- Я видела самолёт.

J'ai vu un avion.

Она видела на улице много животных.

Sur la route, elle a vu beaucoup d’animaux.

- Она всё видела.
- Он всё видел.

- Il a tout vu.
- Il vit tout.

Мэри ещё не видела эту картинку.

Marie n'a pas encore vu l'image.

Нэнси никогда не видела гигантскую панду.

Nancy n'avait jamais vu de panda géant.

На дороге она видела много животных.

- En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.
- Sur la route, elle a vu beaucoup d’animaux.

Она никогда её больше не видела.

- Elle ne l'a jamais plus vue.
- Elle ne la vit plus jamais.
- Elle ne l'a plus jamais vue.

Она вчера видела очень высокого человека.

Hier elle a vu un homme très grand.

Мэри видела, как он разбил окно.

Marie l'a vu briser la fenêtre.

Ты не видела мою красную рубашку?

Tu n'as pas vu ma chemise rouge ?

Она ещё не видела твоё сообщение.

Elle n'a pas encore vu ton message.

Она больше никогда его не видела.

- Elle ne le revit plus jamais.
- Elle ne l'a jamais revu.
- Elle ne l'a jamais plus vu.
- Elle ne le revit jamais.
- Elle ne le vit jamais plus.
- Elle ne l'a plus jamais vu.

- Я видел это.
- Я видела это.

J'ai vu.

По дороге она видела много животных.

En chemin, elle a vu beaucoup d'animaux.

- Я её видел.
- Я её видела.

Tu l'as vue.

Она подтвердила, что видела этого человека.

- Elle témoigna qu'elle avait vu l'homme.
- Elle a témoigné qu'elle a vu l'homme.