Translation of "каждую" in French

0.019 sec.

Examples of using "каждую" in a sentence and their french translations:

- Так было каждую весну.
- Так бывало каждую весну.

C'était comme ça tous les printemps.

- Так бывало каждую осень.
- Так было каждую осень.

C'était comme ça chaque automne.

Обыщите каждую комнату.

- Cherchez dans chaque pièce.
- Cherche dans chaque pièce.
- Fouillez chaque chambre.
- Inspecte chaque pièce.

- Ты мне снишься каждую ночь.
- Вы каждую ночь мне снитесь.

- Je rêve de vous toutes les nuits.
- Je rêve de toi toutes les nuits.

- Ты каждую ночь сюда приходишь?
- Вы каждую ночь сюда приходите?

Viens-tu ici chaque nuit ?

- Он моет велосипед каждую неделю.
- Он моет мотоцикл каждую неделю.

Il lave la bicyclette chaque semaine.

- Я вижу сны каждую ночь.
- Мне каждую ночь снятся сны.

Je rêve chaque nuit.

- Она мне каждую ночь снится.
- Она снится мне каждую ночь.

Je rêve d'elle chaque nuit.

- Ему снятся кошмары каждую ночь.
- Ему каждую ночь снятся кошмары.

Il fait des cauchemars toutes les nuits.

Каждую минуту рождается лох.

Un jobard naît à chaque minute.

Собрания проходят каждую неделю.

La réunion a lieu toutes les semaines.

Обрезайте розы каждую весну.

Taillez les rosiers chaque printemps.

- Каждую весну река здесь выходит из берегов.
- Каждую весну река здесь разливается.

Chaque printemps, la rivière déborde ici.

Я люблю каждую частичку себя.

J'aime chaque partie de moi.

Она пишет мне каждую неделю.

Elle m'écrit chaque semaine.

Он моет машину каждую неделю.

Il lave la voiture chaque semaine.

Они делают это каждую неделю.

- Ils le font chaque semaine.
- Elles le font chaque semaine.

Я делаю это каждую неделю.

Je fais ça toutes les semaines.

Ты каждую ночь сюда приходишь?

Viens-tu ici chaque nuit ?

Давайте собираться здесь каждую неделю.

Réunissons-nous ici hebdomadairement.

Она слышала выстрелы каждую ночь.

Elle entendit des détonations toutes les nuits.

Вы каждую ночь мне снитесь.

Je rêve de vous toutes les nuits.

Я каждую ночь засиживаюсь допоздна.

Je me couche tard tous les soirs.

Я каждую ночь слушаю радио.

J'écoute la radio toutes les nuits.

Через каждую реку был мост.

- Sur chaque fleuve il y avait un pont.
- Sur chaque rivière il y avait un pont.

Он каждую неделю сюда приходит?

Est-ce qu'il vient ici chaque semaine?

Она пишет ему каждую неделю.

Elle lui écrit chaque semaine.

Мне каждую ночь снятся сны.

Je rêve chaque nuit.

Том звонит мне каждую ночь.

Tom m'appelle chaque nuit.

Каждую ночь нам пел соловей.

Chaque nuit, un rossignol nous chantait.

- Она не забывает писать ему каждую неделю.
- Она не забывает писать ей каждую неделю.

Elle se rappelle de lui écrire toutes les semaines.

Я буду звонить тебе каждую ночь.

- Je te téléphonerai toutes les nuits.
- Je vous téléphonerai toutes les nuits.

Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу.

Mademoiselle Klein fait passer un test chaque vendredi.

Она пообещала писать мне каждую неделю.

Elle a promis de m'écrire toutes les semaines.

Каждую неделю он отправляется на рыбалку.

Chaque semaine il va pêcher.

Он каждую неделю откладывает десять долларов.

Il met dix dollars de côté chaque semaine.

Каждую субботу мы играем в футбол.

- Nous jouons au football chaque samedi.
- Nous jouons au foot tous les samedis.

Невозможно очистить от снега каждую дорогу.

Il n'est pas possible de dégager la neige de chaque route.

Он откладывает десять долларов каждую неделю.

Il met dix dollars de côté chaque semaine.

Мы играем в футбол каждую субботу.

Nous jouons au football chaque samedi.

Каждую зиму у меня трескаются губы.

J'ai les lèvres gercées chaque hiver.

Я хожу в кино каждую неделю.

Je vais au cinéma toutes les semaines.

Нельзя каждую дорогу очистить от снега.

Il n'est pas possible de dégager la neige de chaque route.

Каждую среду мы ходим в парк.

Tous les mercredis nous allons au parc.

Я смотрю вашу передачу каждую неделю.

Je regarde votre émission toutes les semaines.

Вы можете переместить его каждую неделю,

Vous pouvez le déplacer toutes les deux semaines,

Только каждую неделю, просто делая обновление

Juste chaque semaine, juste faire une mise à jour

- Том говорит, что ему каждую ночь снится Мэри.
- Том говорит, что Мэри снится ему каждую ночь.

Tom dit qu'il rêve de Marie toutes les nuits.

Каждую секунду мужской организм продуцирует тысячу сперматозоидов.

L'homme produit mille spermatozoïdes par seconde

Я прочитал каждую книгу с этой полки.

J'ai lu tous les livres sur l'étagère.

- Мир меняется каждую минуту.
- Мир ежеминутно меняется.

- Le monde change à chaque minute.
- Le monde change de minute en minute.

У неё по уроку фортепиано каждую неделю.

Elle prend des leçons de piano une fois par semaine.

Она всегда пишет своей матери каждую неделю.

Invariablement, elle écrit à sa mère chaque semaine.

Она каждую субботу вечером играет в теннис.

Elle passe tous ses samedis soirs à jouer au tennis.

и в то же время каждую неделю,

et, au même moment chaque semaine,

мы отправим вам электронное письмо каждую неделю.

on va t'envoyer un email chaque semaine.

Мы будем делать Q & A каждую неделю,

Nous allons faire une Q & A chaque semaine,

с целью выполнять каждую неделю по одному пункту.

avec pour but de réaliser une action par semaine.

Дрозд каждую песню поёт по два раза подряд.

La grive chante chaque chanson deux fois.

Я обедаю каждую пятницу в пиццерии в центре.

Il déjeune tous les vendredis à la pizzeria du centre.

Он катается на лыжах на Хоккайдо каждую зиму.

Il skie à Hokkaido tous les hivers.

- Говорят, что каждую неделю где-то в мире исчезает язык.
- Говорят, каждую неделю где-то в мире исчезает один язык.

- On dit que chaque semaine, quelque part dans le monde, une langue disparaît.
- On dit que chaque semaine, une langue disparaît quelque part dans le monde.

и каждую пятницу мы собирались всем классом вокруг него

Chaque vendredi, on se réunissait autour de l'ordinateur,

Каждую зиму они ездят в Нозаву кататься на лыжах.

Ils vont skier à Nozawa chaque hiver.

Ты снилась мне почти каждую ночь на этой неделе.

J'ai rêvé de toi presque toutes les nuits cette semaine.

когда вы погружаетесь глубоко на каждую из ваших страниц

est quand vous plongez profondément dans chacune de vos pages

Каждую из своих 2000 присосок она использует независимо от остальных.

Elle utilise ses 2 000 ventouses de manière indépendante.

- Мир меняется ежеминутно.
- Мир меняется каждую минуту.
- Мир ежеминутно меняется.

Le monde change à chaque minute.

Каждую субботу после занятий в школе мы играли в теннис.

Nous jouions au tennis tous les samedis après les cours.

- Том звонит Мэри каждую ночь.
- Том звонит Мэри каждый вечер.

- Tom appelle Marie chaque nuit.
- Tom appelle Mary chaque nuit.
- Tom appelle Marie toutes les nuits.
- Tom appelle Mary toutes les nuits.
- Tom appelle Marie tous les soirs.
- Tom appelle Mary tous les soirs.
- Tom appelle Marie chaque soir.
- Tom appelle Mary chaque soir.

и классифицировать каждую из них согласно их основным цветовым терминам.

et de ranger chacun d'entrer avec leur terme de couleur basique.

- Она звонит ему каждую ночь.
- Она звонит ему каждый вечер.

Elle l'appelle toutes les nuits.

Я играю в теннис каждую пятницу с трёх до пяти.

Je joue au tennis tous les vendredis de trois heures à cinq heures de l'après-midi.

Том и Мэри любят каждую неделю пробовать новый сорт сыра.

Tom et Marie aiment bien essayer un nouveau fromage chaque semaine.

Я прихожу сюда каждую субботу вот уже тридцать пять лет.

Je viens ici tous les samedis depuis 35 ans.

Вы попадаете в каждую из этих люди, использующие электронную почту.

Vous frappez chacun de ceux les gens qui utilisent un email.

Для человека – это равно 400 км в оба конца каждую ночь.

L'équivalent d'un aller-retour de 400 km chaque nuit pour un humain.

Каждую ночь в закоулках Мумбаи происходит смертельная игра в кошки-мышки.

Chaque nuit, les ruelles de Mumbai sont le théâtre d'un jeu mortel du chat et de la souris.

- Мэри пишет мне каждую неделю.
- Мэри пишет мне раз в неделю.

Marie m'écrit chaque semaine.

Каждый день он идёт пешком в школу, по часу в каждую сторону,

Pour aller à l'école, il marche tous les jours une heure,

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Chaque chauve-souris peut boire son propre poids de sang chaque nuit.

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

Mais elles seront confrontées au même danger nuit après nuit, jusqu'au départ des requins.

Они контролировали каждую систему на обоих космических кораблях и руководили астронавтами по сложному

Ils ont surveillé chaque système des deux vaisseaux spatiaux et ont guidé les astronautes à travers le

- Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
- Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.

Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.

Интересно, может ли человек жить, если он каждую ночь спит только по два часа?

Je me demande si un être humain peut s'en sortir avec seulement deux heures de sommeil par nuit.