Translation of "смеются" in French

0.018 sec.

Examples of using "смеются" in a sentence and their french translations:

- Почему они смеются?
- Чему они смеются?

- Pourquoi rient-ils ?
- Pourquoi ils rient ?

Все смеются.

Tout le monde rit.

Они смеются.

- Ils rient.
- Elles rient.

Зрители смеются.

Les spectateurs rient.

Её глаза смеются.

- Ses yeux rigolent.
- Vos yeux rigolent.

Почему все смеются?

Pourquoi est-ce que tout le monde rigole ?

Над нами смеются.

On se moque de nous.

Чего эти подростки смеются?

Pourquoi ces adolescents sont-ils en train de rire ?

Все надо мной смеются!

Tous rient de moi !

Все над нами смеются.

Tout le monde se moque de nous.

Том и Мэри смеются.

Tom et Marie rient.

- Они смеются.
- Вы смеётесь.

- Vous riez.
- Ils rient.
- Elles rient.

Интересно, над чем они смеются?

Je me demande ce qui les fait rire.

Все смеются над этой ошибкой.

Tout le monde rit de cette erreur.

Как человек, над которым люди смеются

Comme l'homme dont les gens se moquent

- Прекрати корчить дурака из себя. Все смеются над тобой.
- Хватит валять дурака. Все над тобой смеются.

- Arrête de te donner en spectacle. Tout le monde rit de toi.
- Arrête de te ridiculiser. Tout le monde se moque de toi.

Сейчас на Западе над Макиавелли часто смеются,

Machiavel est une figure qu'on tourne souvent en dérision en Occident,

Никто не любит, когда над ним смеются.

Personne n'aime qu'on se moque de lui.

Они смеются над ним за его спиной.

Ils rient dans son dos.

Я не люблю, когда надо мной смеются.

Je n'aime pas les gens qui se rient de moi.

Я привык к тому, что надо мной смеются.

Je suis habitué à ce que l'on se moque de moi.

- Все смеются надо мной.
- Надо мной все издеваются!

- Tout le monde se moque de moi !
- Tous rient de moi !

- Все, кроме него, засмеялись.
- Все смеются, кроме него.

Tout le monde rit, à part lui.

Тут уже посетители оборачиваются, смотрят на тебя и смеются.

et tous les clients du bar se tournent vers vous et rient.

Некоторые люди смеются над его шутками, но другие - нет.

Quelques personnes rient de ses plaisanteries, mais d'autres ne le font pas.

Все смеются, но никто мне не объясняет, что произошло.

Tout le monde rit, mais personne ne m'explique ce qui s'est passé.

Я мог услышать, как они смеются на заднем плане.

- Je pouvais les entendre rire dans notre dos.
- Je pouvais les entendre rire dans mon dos.
- Je pouvais les entendre rire en bruit de fond.

Я не могу терпеть, когда надо мной смеются перед другими.

Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.

Люди всегда смеются надо мной, когда узнают, что я дальтоник.

Les gens se moquent toujours de moi lorsqu'ils s'aperçoivent que je suis daltonien.

- Все смеются над этой ошибкой.
- Все засмеялись над этой ошибкой.

Tout le monde rit de cette erreur.

- Мальчишки всё время надо мной смеются.
- Мальчишки всё время надо мной издеваются.

Les garçons se moquent toujours de moi.

Все смеются, как будто никого не касается, в особенности Ярл Эрик, который думает,

Tout le monde rit comme les affaires de personne, en particulier Jarl Erik, qui pense

- Я слышал, как они смеются у нас за спиной.
- Я слышал, как они смеялись у нас за спиной.

Je pouvais les entendre rire dans notre dos.

- Я слышал, как они смеются у меня за спиной.
- Я слышал, как они смеялись у меня за спиной.

Je pouvais les entendre rire dans mon dos.