Translation of "рассказывай" in French

0.004 sec.

Examples of using "рассказывай" in a sentence and their french translations:

- Ну, рассказывай.
- Давай рассказывай.

Vas-y, raconte.

Рассказывай дальше.

Poursuis ton histoire.

- Расскажи.
- Рассказывай.

Raconte.

Ну, рассказывай.

Vas-y, raconte.

Не рассказывай сказки!

- Ne me raconte pas cette histoire !
- Épargne-moi ces histoires !

- Никому не рассказывай об этом.
- Никому про это не рассказывай.

Ne raconte ceci à personne.

Не рассказывай это никому!

Ne dis cela à personne !

- Рассказывай дальше.
- Продолжай свой рассказ.

- Poursuis ton histoire.
- Continuez votre récit.

Никому об этом не рассказывай!

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Рассказывай это кому-нибудь другому!

- Ça tu peux le faire gober à quelqu'un d'autre !
- Ça tu peux le faire avaler à quelqu'un d'autre !

Никому не рассказывай о нашем плане.

- Ne parle à personne de notre plan.
- Ne parle de notre plan à personne.

Привет, Том! Ну рассказывай, чем занимаешься.

Salut, Tom ! Alors raconte, que fais-tu ?

Это секрет; никому об этом не рассказывай.

C'est un secret, n'en parle à personne.

- Не рассказывайте мне сказки!
- Не рассказывай мне сказки!

Épargne-moi ces histoires !

Не рассказывай ему об этом, а то он заплачет!

Ne le lui raconte pas, ou il se met à pleurer !

- Рассказывай это кому-нибудь другому!
- Это ты кому-нибудь другому втюхивай!

- Ça tu peux le faire gober à quelqu'un d'autre !
- Ça tu peux le faire avaler à quelqu'un d'autre !

- Только никому не говори.
- Только никому не говорите.
- Не рассказывай никому об этом.

- Ne le répète pas.
- Ne le raconte à personne.

- Бабушке своей расскажи!
- Рассказывай это кому-нибудь другому!
- Это ты бабушке своей будешь рассказывать!

Je ne suis pas tombé de la dernière pluie !

- Ни в коем случае никому не говори.
- Ни в коем случае никому не рассказывай.

Il ne faut absolument le dire à quiconque.

- Никогда никому не говори.
- Никогда никому не говорите.
- Никогда никому не рассказывай.
- Никогда никому не рассказывайте.

- Ne le dites jamais à quiconque !
- Ne le dis jamais à quiconque !
- Ne le dites jamais à qui que ce soit !
- Ne le dis jamais à qui que ce soit !

- Не говори никому об этом!
- Никому об этом не рассказывай!
- Не разговаривай ни с кем об этом.

N'en parle à personne !

- Не рассказывай маме о том, что ты здесь видел.
- Не рассказывайте маме о том, что вы здесь видели.

- Ne dis pas à ta mère ce que tu as vu ici.
- Ne dites pas à votre mère ce que vous avez vu ici.

- Папе не говори.
- Папе не говорите.
- Папе не рассказывай.
- Папе не рассказывайте.
- Папе своему не говори.
- Папе своему не говорите.

- Ne le dis pas à ton papa.
- Ne le dites pas à votre papa.

- Не говори ничего Тому.
- Не говорите ничего Тому.
- Не рассказывай ничего Тому.
- Не рассказывайте ничего Тому.
- Тому ничего не говори.
- Тому ничего не говорите.

- Ne dites rien à Tom.
- Ne dis rien à Tom.

- Не говори никому об этом!
- Не говорите никому об этом!
- Никому об этом не рассказывай!
- Никому об этом не рассказывайте!
- Никому не говори.
- Никому не говорите.

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

- Не говори мне то, что я уже знаю.
- Не говорите мне то, что я уже знаю.
- Не рассказывай мне то, что я уже знаю.
- Не рассказывайте мне то, что я уже знаю.

- Ne me dites pas ce que je sais déjà !
- Ne me dis pas ce que je sais déjà !
- Ne me racontez pas ce que je sais déjà !
- Ne me raconte pas ce que je sais déjà !