Translation of "другому" in English

0.009 sec.

Examples of using "другому" in a sentence and their english translations:

Будет по–другому,

It gets different,

Меня научили другому.

I was taught something different.

- Можно сформулировать это по-другому?
- Это можно выразить по-другому?

Can it be phrased in another way?

фактически помогая другому человеку.

by actually helping the other person.

как немного по-другому

like a little different

Все будет по-другому.

Everything will change.

Это работает по-другому.

This works differently.

Это будет по-другому.

This'll be different.

Сейчас всё по-другому.

Things are different now.

Скажи это по-другому.

Say it in another way.

Сегодня всё по-другому.

Everything is different today.

Здесь всё по-другому.

Things are different here.

Теперь всё по-другому.

Everything's different now.

Я спрошу по-другому.

- Let me rephrase it.
- I will ask it in another way.

Одно привело к другому.

One thing led to another.

Том думал по-другому.

Tom thought otherwise.

Сейчас будет по-другому.

It's going to be different now.

Моё сердце принадлежит другому.

My heart belongs to another.

не больно никому другому.

don't hurt anyone else.

это сформулировано немного по-другому.

they framed it a little bit differently.

а порой — совсем по-другому.

sometimes a lot differently.

ДК: Сейчас всё по-другому.

JC: It's a brand new world.

И по совершенно другому делу

And in a completely separate case,

Я выгляжу совсем по-другому.

I look very different.

Я научился чему-то другому.

I was taught something different.

Одно предложение ведёт к другому.

A sentence leads to another.

Рассказывай это кому-нибудь другому!

Tell it to somebody else.

Простите! Моё сердце принадлежит другому.

Forgive me! My heart belongs to another.

Отныне всё будет по-другому.

It'll be different now.

Что одному еда, другому - яд.

One man's meat is another man's poison.

Можно сформулировать это по-другому?

Can it be phrased in another way?

Давай выражу это по-другому.

Let me put it another way.

Даже воздух пах по-другому.

Even the air smelled different.

Теперь всё будет по-другому.

Everything is going to be different now.

Теперь всё настолько по-другому.

It's so different now.

Теперь всё совершенно по-другому.

Things are totally different now.

Однако всё произошло по-другому.

But everything turned out differently.

Сегодня всё совсем по-другому.

Things are very different today.

Раньше всё было по-другому.

In the past, everything was different.

Я здесь по другому поводу.

I'm here for another reason.

Теперь всё совсем по-другому.

Things are quite different now.

Позволь мне выразиться по-другому.

Let me put this differently.

Сейчас всё совсем по-другому.

It's a lot different now.

Том говорит по другому телефону.

Tom is on another phone.

Я делаю это по-другому.

- I do that in a different way.
- I do that differently.

Тогда всё было по-другому.

Things were different back then.

Ночью всё выглядит по-другому.

Everything looks different at night.

- По-другому никак не скажешь.
- Иначе и не скажешь.
- По-другому и не скажешь.

There's no other way to say this.

Нам нужно начать по-другому чувствовать.

We need to change the way we feel.

и всё начинаешь видеть по-другому.

it ripples across your whole world.

чем расскажет другому о своих проблемах.

than tell another man that they're hurting.

Поэтому я попробую объяснить по-другому.

So let me break this down differently.

чтобы взглянуть на вещи по-другому.

who might challenge your thinking.

Пожалуйста, оставьте это кому-то другому.

Please have someone else do it.

Дай мне это сделать по-другому.

Let me put it in another way.

Эта улица раньше по-другому называлась.

This street used to have another name.

Сегодня я чувствую себя по-другому.

I feel different today.

Я смотрю на это по-другому.

I don't see it that way.

Я бы задал вопрос по-другому.

I would ask the question differently.

Что одному лекарство, то другому — яд.

What makes one stronger, kills the other.

Твой голос сегодня звучит по-другому.

Your voice sounds different today.

и видеть мир совершенно по-другому.

and to see the world differently.

Том отнесся к Мэри по-другому.

Tom treated Mary differently.

Что бы ты сделал по-другому?

- What's the one thing you would have done differently?
- What's the one thing you would've done differently?

В этот раз будет по-другому.

This time is going to be different.

Мэри ушла от Тома к другому.

Mary left Tom for another man.

Я бы сделал это по-другому.

- I would've done that differently.
- I would have done that differently.

Теперь всё будет совсем по-другому.

Things are going to be very different from now on.

Если мы станем воспитывать детей по-другому,

but if we start raising children differently,

Второе слово мы выучили совсем по-другому.

The second word, we learn quite differently.

На Эль-Капе всё было по-другому.

But El Cap was different.

- Что-то изменилось?
- Что-то по-другому?

Is something different?

Одно к другому не имеет никакого отношения.

It has nothing to do with that.

Я знаю, что здесь всё по-другому.

I know things are different here.

Хочешь быть всю жизнь счастливым — помоги другому.

If you want happiness for a lifetime, help someone else.

Одно к другому никакого отношения не имеет.

The one and the other don't have a connection.

Нам надо попробовать сделать это по-другому.

We should try doing this another way.

- Что-то изменилось.
- Что-то по-другому.

- Something changed.
- Something is different.

Том выглядел совсем по-другому после стрижки.

Tom looked so different after his haircut.

Не рой яму другому, пусть роет сам.

Don't dig a hole for others, let them dig it themselves.

- Том думал иначе.
- Том думал по-другому.

Tom thought otherwise.

- Я думаю иначе.
- Я думаю по-другому.

I think otherwise.

На этот раз всё будет по-другому.

This time will be different.

Он плыл по реке к другому берегу.

He swam across the river.