Translation of "разочарован" in French

0.013 sec.

Examples of using "разочарован" in a sentence and their french translations:

- Я слегка разочарован.
- Я немного разочарован.

- Je suis un peu déçu.
- Je suis quelque peu déçu.

- Я вами разочарован.
- Я тобой разочарован.

- Tu me déçois.
- Vous me décevez.

Ты разочарован.

Tu es déçu.

Он разочарован.

Il est déçu.

Том разочарован.

Tom est déçu.

Он был разочарован.

- Il était déçu.
- Il fut déçu.
- Il a été déçu.

Я был разочарован.

J'étais déçu.

Ты был разочарован.

- Tu étais déçu.
- Tu as été déçu.

Том был разочарован.

Tom était déçu.

Я не разочарован.

Je ne suis pas déçu.

Ты не разочарован.

Tu n'es pas déçu.

Он не разочарован.

Il n'est pas déçu.

Том не разочарован.

Tom n'est pas déçu.

Я буду разочарован.

Je serai déçu.

Ты будешь разочарован.

Tu seras déçu.

Он будет разочарован.

Il sera déçu.

Том будет разочарован.

Tom sera déçu.

Ты, кажется, разочарован.

Tu sembles déçu.

Похоже, Том разочарован.

On dirait que Tom est déçu.

- Я в Вас очень разочарован.
- Я в тебе очень разочарован.

- Vous me décevez beaucoup.
- Tu me déçois vraiment.

- Я нисколько не был разочарован.
- Я вовсе не был разочарован.

Je n'ai pas été du tout déçu.

Я был разочарован результатом.

J'ai été déçu du résultat.

Я в тебе разочарован.

Je suis déçu par toi.

Я был горько разочарован.

Je fus amèrement déçu.

Я не был разочарован.

Je n'étais pas déçu.

Он не был разочарован.

Il n'était pas déçu.

- Том разочарован.
- Том приуныл.

Tom est déçu.

Ты не был разочарован.

- Tu n'étais pas déçu.
- Tu n'as pas été déçu.

Том не был разочарован.

Tom n'était pas déçu.

Я не буду разочарован.

- Je ne serai pas déçu.
- Je ne serai pas déçue.

Ты не будешь разочарован.

Tu ne seras pas déçu.

Он не будет разочарован.

Il ne sera pas déçu.

Том не будет разочарован.

Tom ne sera pas déçu.

Том был очень разочарован.

Tom était très frustré.

- Я разочарован.
- Я разочарована.

Je suis déçu.

Том был явно разочарован.

Tom était de toute évidence déçu.

Я разочарован в тебе.

Tu me déçois.

Я был очень разочарован.

J'ai été très déçu.

Я был так разочарован.

J'étais tellement déçu.

Я разочарован и зол.

Je suis déçu et en colère.

Я был немного разочарован.

- J'étais un peu déçu.
- Je fus un peu déçue.

Я был разочарован новостями.

- J'ai été déçu des nouvelles.
- J'étais déçu des nouvelles.

Я был слегка разочарован.

J'ai été un peu déçu.

Я разочарован его отсутствием.

Je suis déçu qu'il ne soit pas là.

- Должен сказать, что я немного разочарован.
- Должен сказать, я немного разочарован.

Je dois dire que je suis un peu déçu.

Я был разочарован Вашей работой.

- J'ai été déçu par votre papier.
- J'ai été déçu par ton papier.

Я был разочарован его речью.

J'ai été déçu par son discours.

Ты разочарован, не так ли?

- Vous êtes déçue, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçues, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçus, n'est-ce pas ?
- Vous êtes déçu, n'est-ce pas ?
- Tu es déçue, n'est-ce pas ?
- Tu es déçu, n'est-ce pas ?

Надеюсь, он не будет разочарован.

J'espère qu'il ne sera pas déçu.

Я был разочарован новым продуктом.

J'ai été déçu par le nouveau produit.

Я знаю, что Том разочарован.

Je sais que Tom est déçu.

Интересно, почему Том так разочарован.

Je me demande pourquoi Tom est si déçu.

Я был разочарован, услышав эту новость.

Je ne pus m'empêcher de me sentir déçu lorsque j'entendis les nouvelles.

Я был разочарован в своём сыне.

J'ai été déçu par mon fils.

Я знаю, что Том был разочарован.

Je sais que Tom était déçu.

- Я был разочарован.
- Я была разочарована.

- J'étais déçu.
- J'étais déçue.
- J'ai été déçue.

- Я немного расстроен.
- Я слегка разочарована.
- Я слегка разочарован.
- Я немного разочарован.
- Я немного разочарована.

- Je suis un peu déçu.
- Je suis un peu déçue.
- Je suis quelque peu déçu.
- Je suis quelque peu déçue.

Он был разочарован, что его не пригласили.

Il fut déçu de ne pas avoir été invité.

Я разочарован тем, что он не здесь.

Je suis déçu qu'il ne soit pas là.

Обещаю тебе, что ты не будешь разочарован.

Je te promets que tu ne seras pas déçu.

- Я разочарован тем, что он не здесь.
- Я разочарован его отсутствием.
- Я разочарована тем, что он не здесь.

Je suis déçu qu'il ne soit pas là.

- Я не был разочарован.
- Я не была разочарована.

Je n'ai pas été déçu.

- Я был так разочарован.
- Я была так разочарована.

- J'étais tellement déçu.
- J'étais tellement déçue.

- Я был очень разочарован.
- Я была очень разочарована.

- J'ai été très déçu.
- J'étais très déçue.

- Я был разочарован новостями.
- Я была разочарована новостями.

- J'ai été déçu des nouvelles.
- J'étais déçue des nouvelles.
- J'étais déçu des nouvelles.

- Он разочаровал меня.
- Я был разочарован в нём.

Il m'a déçu.

- Я был слегка разочарован.
- Я была слегка разочарована.

- J'ai été un peu déçu.
- J'ai été un peu déçue.

- Я был разочарован вашей статьёй.
- Я была разочарована твоей статьёй.
- Я была разочарована вашей статьёй.
- Я был разочарован твоей статьёй.

- J'ai été déçue par ton article.
- J'ai été déçu par votre article.
- J'ai été déçu par ton article.
- J'ai été déçue par votre article.

Я был разочарован тем, как мало там было работы.

J'étais déçu d'avoir peu de choses à faire.

Нет, я на тебя не сержусь, я просто разочарован.

Non, je ne t'en veux pas, je suis seulement déçu.

- Я был разочарован новым продуктом.
- Новый продукт разочаровал меня.

J'ai été déçu par le nouveau produit.

Том разочарован, потому что его футбольная команда не победила.

- Tom est déçu parce que son équipe de football n'a pas gagné.
- Tom est déçu parce que son équipe de foot n'a pas gagné.

- Должен сказать, что я немного разочарован.
- Должна сказать, что я немного разочарована.
- Должен сказать, я немного разочарован.
- Должна сказать, я немного разочарована.

- Je dois dire que je suis un peu déçu.
- Je dois dire que je suis un peu déçue.

- Я знаю, что ты разочарован.
- Я знаю, что вы разочарованы.

Je sais que vous êtes déçus.

- Я не сержусь, я просто разочарован.
- Я не рассержен, а просто расстроен.
- Я не сержусь, я просто расстроен.
- Я не рассержен, а просто разочарован.

Je ne suis pas fâché – juste déçu.

- Надеюсь, вы не будете слишком разочарованы.
- Надеюсь, ты не будешь слишком разочарован.

J'espère que vous ne serez pas trop déçus.

- Ты не будешь разочарован.
- Ты не будешь разочарована.
- Вы не будете разочарованы.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.