Translation of "отправились" in French

0.011 sec.

Examples of using "отправились" in a sentence and their french translations:

Они отправились в путешествие.

- Ils partirent en voyage.
- Elles partirent en voyage.

Они отправились на пикник.

Ils partirent en pique-nique.

Они отправились в Алжир.

Ils sont allés en Algérie.

На пикник мы отправились вместе.

- Nous sommes allés ensemble en pique-nique.
- Nous sommes allées ensemble en pique-nique.
- Nous avons pique-niqué ensemble.

вы бы отправились в Buzzsumo,

vous iriez à Buzzsumo,

Пока на Луну отправились 12 человек

Jusqu'à présent, 12 personnes sont allées sur la Lune

Они отправились в экспедицию в Антарктиду.

Ils partirent en expédition en Antarctique.

Том и Мэри отправились исследовать пещеры.

Tom et Mary sont allés faire de la spéléologie.

Том и Мэри отправились по магазинам.

Tom et Marie ont fait une virée shopping.

Два брата отправились вместе в путешествие.

Deux frères partirent ensemble en voyage.

и вы отправились к людям лично,

et vous êtes allé aux gens en personne,

После школы мы отправились поплавать в бассейне.

Comme l'école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine.

Они отправились в экспедицию на Северный полюс.

- Ils partirent en expédition au pôle Nord.
- Ils s'en furent en expédition pour le pôle Nord.

Они отправились в путешествие несколько дней назад.

Ils sont partis en voyage il y a quelques jours.

- Мы отправились на прогулку.
- Мы пошли погулять.

- Nous avons fait une promenade.
- Nous sommes allés nous promener.

Они отправились в экспедицию на Южный полюс.

Ils allèrent en expédition au pôle Sud.

Мы отправились в Рим, где пробыли неделю.

Nous nous rendîmes à Rome où nous séjournâmes une semaine.

Многие люди отправились на запад в поисках золота.

Beaucoup d'hommes partirent vers l'Ouest à la recherche d'or.

В июне Том и Мэри отправились в горы.

Tom et Marie sont allés à la montagne en juin.

- Они отправились прямиком в постель.
- Они сразу пошли спать.

- Ils sont allés directement au lit.
- Elles sont allées directement au lit.
- Ils allèrent directement au lit.
- Elles allèrent directement au lit.

Все жители деревни отправились в горы на поиски пропавшего кота.

Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.

- Они оба пошли в кино.
- Они оба отправились в кино.

Ils se rendirent tous deux au cinéma.

Куда бы вы отправились, если б могли путешествовать во времени?

- Où irais-tu si tu pouvais voyager dans le temps ?
- Où iriez-vous si vous pouviez voyager dans le temps ?

Том и Мэри отправились в Бостон, но не на самолёте.

Tom et Mary sont allés à Boston mais n'y sont pas allés en avion.

Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.

Il est totalement impossible que vous ailliez à New York ce week-end.

- Они ушли на пляж.
- Они пошли на пляж.
- Они отправились на пляж.

- Ils sont allés à la plage.
- Elles sont allées à la plage.

Том и Мэри отправились в шикарный ресторан, чтобы отпраздновать годовщину своей свадьбы.

Tom et Mary sont allés dans un restaurant chic pour célébrer leur anniversaire de mariage.

Согласно саге, норвежцы прибыли на 400 кораблях, а оставшиеся в живых отправились домой в

Selon la saga, les Norvégiens sont arrivés à bord de 400 navires et les survivants sont rentrés chez eux en

- Все учащиеся отправились по домам.
- Все студентки разъехались по домам.
- Все студентки ушли домой.
- Все студенты разъехались по домам.

- Tous les étudiants sont rentrés à la maison.
- Tous les étudiants sont rentrés chez eux.
- Toutes les étudiantes sont rentrées chez elles.

В медовый месяц Том и Мэри отправились в круиз у берегов Италии, но корабль пошёл ко дну, и Том утонул в собственной каюте.

Tom et Marie sont allés en croisière près de l'Italie pour leur lune de miel, mais le bateau a coulé et Tom s'est noyé dans sa cabine.