Translation of "прохладнее" in French

0.014 sec.

Examples of using "прохладнее" in a sentence and their french translations:

- Становится прохладно.
- Становится прохладнее.
- Стало прохладнее.

- Le temps se rafraîchit.
- Le temps fraîchit.

Здесь прохладнее.

Il fait plus frais ici.

Становится прохладнее.

- Le temps se rafraîchit.
- Le temps fraîchit.

Стало прохладнее.

Le temps se rafraîchit.

Ночью гораздо прохладнее,

Il fait plus frais,

Здесь стало намного прохладнее.

Il fait plus frais ici.

Вау, здесь намного прохладнее.

Il fait bien plus frais ici.

- Становится холоднее.
- Становится прохладнее.

Le temps se rafraîchit.

С каждым днём становится прохладнее.

Il fait plus frais de jour en jour.

Солнце садится и на поверхности прохладнее.

Le soleil se couche, donc il fait plus frais en surface.

Вообще-то, мне стало уже прохладнее.

Je le sens, c'est déjà plus frais.

С каждым днём будет становиться прохладнее.

Il fait plus frais de jour en jour.

Сегодня утром было намного прохладнее, чем вчера.

Ce matin il faisait beaucoup plus frais qu'hier matin.

и для лекарств это хорошо, внутри намного прохладнее.

Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

это будет лучше для лекарств, там намного прохладнее.

Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

Так что эти твари будут прятаться там, где прохладнее.

les créatures se cachent là où il fait plus frais.

- После этой грозы станет свежее.
- После этой грозы станет прохладнее.

Après cette tempête, il fera plus frais.

- Чем выше поднимаешься, тем воздух прохладнее.
- Чем выше поднимаешься, тем воздух холоднее.

Plus on monte haut, plus l'air se refroidit.

Мы можем расположиться в пещере, это будет лучше для лекарств, там намного прохладнее.

On pourrait camper dans la grotte. Ce serait bien pour les médicaments, car il y fait frais.

В подземной шахте может быть на 20-30 градусов прохладнее, чем на поверхности.

Dans une mine souterraine, il peut faire 10 à 15 degrés de moins qu'à la surface.