Translation of "становится" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "становится" in a sentence and their polish translations:

Становится тесно.

Jest tu naprawdę ciasno.

Становится жарко.

Robi się gorąco.

Тут становится вязко.

Robi się grząsko.

Становится довольно рискованно.

Robi się dość niebezpiecznie.

Ох, становится тесно.

Jest tu naprawdę ciasno.

Тут становится тесновато.

Niesamowicie ciasno.

- Становится холодно.
- Холодает.

Robi się zimno.

Становится ещё хуже.

Pogarsza się.

- Темнеет.
- Становится темно.

Robi się ciemno.

Становится всё теплее.

Jest coraz cieplej.

Становится всё холоднее.

Jest coraz zimniej.

- Становится холоднее.
- Холодает.

- Robi się zimniej.
- Będzie zimniej.

Здесь становится холодно.

Zaczyna się tu robić zimno.

Здесь определенно становится круче.

Zdecydowanie jest coraz bardziej stromo.

Подросток становится более независимым.

Młodzieniec próbuje się usamodzielnić.

Смотрите, становится только хуже.

Teraz tylko będzie coraz gorzej.

Это становится ещё хуже.

Będzie gorzej.

- Ситуация день ото дня становится хуже.
- Положение день ото дня становится хуже.

Sytuacja staje się z dnia na dzień gorsza.

Сделав это, отступать становится некуда.

Wtedy przejdźcie do rzeczy.

Этот утес становится очень скользким.

Ta skała jest bardzo śliska.

После дождя всё становится голубоватым.

Po deszczu wszystko jest niebieskawe.

Расщелина каньона становится совсем узкой.

Kanion szczelinowy robi się tutaj naprawdę wąski.

- Постепенно холодает.
- Постепенно становится холоднее.

Robi się coraz chłodniej.

С каждым днём становится холоднее.

Codziennie robi się coraz zimniej .

Становится всё хуже и хуже.

Będzie coraz gorzej.

Факел становится все тусклее и тусклее.

Ta pochodnia robi się coraz ciemniejsza.

Так бывает, когда становится очень жарко,

Tak się dzieje, kiedy jest bardzo gorąco.

Мир становится тесной взаимозависимой глобальной деревней.

Stajemy się małą, współzależną, globalną wioską.

Когда луна становится ярче, чувства слабеют.

Kiedy księżyc jaśnieje, superzmysły słabną.

Хаос, созданный молодняком, становится ее преимуществом.

Chaos wywołany przez nowicjuszy działa na jej korzyść.

Следовать за зовом матери становится сложнее.

Trudniej jest podążać za wezwaniami matki.

где опухоль становится невосприимчивой или неизлечимой.

po czym staje się niewyleczalna.

- Количество студентов уменьшается.
- Студентов становится меньше.

Liczba uczniów spada.

Пойдёмте уже, а то становится поздно.

Chodźmy już, robi się późno.

Когда наступает зима, становится очень холодно.

Nadchodzi zima, więc robi się okropnie zimno, prawda?

- С каждым днём становится всё холоднее.
- День ото дня становится холоднее.
- С каждым днём холодает.

Co dzień robi się chłodniej.

И осторожно становится на дальнем конце стада.

I ostrożnie ustawia się po drugiej stronie stada gnu.

Чем темнее становится... ...тем больше риск падения.

Im ciemniej, tym większe ryzyko upadku.

Она то покрывается иголками, то становится гладкой.

Mogą być kolczaste, mogą wyglądać gładko.

- Твой английский улучшается.
- Ваш английский становится лучше.

Twój angielski staje się coraz lepszy.

Наша страна становится сильнее с каждым днём.

Z dnia na dzień nasz kraj rośnie w siłę.

Точно становится темнее. Нужно сделать где-то привал.

Zdecydowanie robi się ciemno. Muszę pomyśleć o rozbiciu obozu.

Эта грязь становится намного глубже, когда наступает прилив.

Błoto staje się głębsze, gdy wzbiera przypływ.

Она принимает чудную позу: становится похожа на камень.

Układa ciało w dziwnej pozycji, która wygląda nieco jak kamień.

Пропасть между богатым и бедным становится все шире.

Powiększa się dystans między bogatymi a biednymi.

Становится поздно. Я не хочу возвращаться домой одна.

Robi się późno. Nie chcę wracać do domu sama.

Смотрите, здесь становится круче, я бы туда не пошел.

Patrzcie, tu jest bardziej stromo. Nie schodziłbym tędy.

Уже становится жарче, и мы долго здесь не продержимся.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Наверное, это верно, ведь становится действительно жарко здесь наверху.

To chyba dobrze, bo robi się tu naprawdę gorąco

Часто говорят, что мир становится всё меньше и меньше.

Mówi się często, że świat jest coraz mniejszy.

Чем выше вы поднимаетесь, тем более разреженным становится воздух.

Im wyżej się wspinamy, tym rzadsze powietrze.

- Мы поправляемся.
- Нам становится лучше.
- Мы идём на поправку.

Jest z nami coraz lepiej.

Однако в наше время становится всё труднее найти тихие места

Coraz trudniej znaleźć ciche miejsca,

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

Jest tu naprawdę ciasno. Muszę być ostrożny, by nie wylądować na wężu.

По мере того, как зима становится суровее, ночи удлиняются еще больше.

Gdy zima się nasila, noce stają się jeszcze dłuższe.

Здесь становится труднее дышать. И также факел теперь не горит так ярко.

Coraz trudniej tu oddychać. Ta pochodnia nie pali się już tak jasno.

- Повторение не превращает ложь в правду.
- От повторения ложь не становится правдой.

Powtarzanie nie powoduje, że kłamstwo staje się prawdą.

- Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
- Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.

Sytuacja finansowa pogarsza się z tygodnia na tydzień.

Проблема в том, что как только кислорода становится меньше, разум начинает играть с тобой.

Kiedy zaczynamy dostawać trochę mniej tlenu, umysł zaczyna płatać figle.

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

Na odkrytych równinach każda noc przynosi inne wyzwanie. Na afrykańskiej sawannie zapada zmrok.

По мере того, как солнце становится ярче, пробуждается новая жизнь и тяготы постепенно забываются.

Kiedy robi się cieplej, rozpoczyna się nowe życie i troski odchodzą w niepamięć.

Он становится очевидным только в темноте. Наблюдение за рифом в ультрафиолете показывает, что происходит.

Można to dostrzec dopiero po zmroku. W niebieskim świetle widać, co się dzieje.