Translation of "построить" in French

0.013 sec.

Examples of using "построить" in a sentence and their french translations:

построить мир будущего.

de bâtir un monde meilleur.

построить контакт с аудиторией.

pour créer cette connexion authentique avec mon public.

построить погребальную камеру на

construire une chambre funéraire sur

Мы можем это построить.

Nous pouvons construire cela.

Помоги мне построить хижину.

Aide-moi à construire une cabane.

Наша задача - заново построить стену.

Il est de notre devoir de reconstruire le mur.

Я хочу построить здесь дом.

Je veux construire une maison ici.

Жениться проще, чем построить дом.

Il est plus facile de se marier que de construire une maison.

Наш долг - заново построить стену.

Il est de notre devoir de reconstruire le mur.

Ну, вы можете построить команду.

Eh bien, vous pouvez construire une équipe.

с вами, как построить аудиторию

avec vous comment construire un public

Но ссылки очень сложно построить.

Mais les liens sont vraiment difficiles à construire.

чтобы помочь построить ваш инфографический,

pour aider à construire votre infographie,

Мост не построить за один день.

On ne peut pas construire un pont en un jour.

Построить собственный дом выше моих сил.

C'est au-dessus de mes forces de construire une maison.

Я хотел бы построить новый дом.

Je voudrais construire une nouvelle maison.

Я хотел бы построить собственный дом.

- J'aimerais construire ma propre maison.
- Je voudrais construire ma propre maison.

но не каждый может построить бренд.

Это помогло мне построить поддержку и сообщество,

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

Во-первых, естественно, вы должны построить ракету.

La première est évidemment de construire une fusée.

И затем построить из них новое здание

Peut-on s’en servir pour construire ce nouvel immeuble,

Эти политики хотят построить мост в никуда.

Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part.

Они хотят построить забор вокруг своего дома.

Ils veulent bâtir une clôture autour de leur maison.

Мы должны будем построить загон для свиней.

On va devoir construire un enclos pour les porcs.

Построить новый дом - очень дорого для меня.

Ça m'a coûté beaucoup d'argent de construire une nouvelle maison.

Можно ли построить город за один день?

Est-il possible de bâtir une ville en un jour ?

«построить что-нибудь большое без потрясающей команды ».

"construire quelque chose de grand sans une équipe incroyable. "

он выяснит, как построить остальную часть команды

il va trouver comment construire le reste de l'équipe

Это отличный способ построить супер занятое сообщество.

C'est un excellent moyen de construire une communauté super engagée.

построить лучший продукт или обслуживание, по цене

construire un meilleur produit ou service, sous le prix 'em

мы можем построить этот компьютер за несколько лет

nous pouvons construire cet ordinateur dans quelques années

Я надеюсь построить новый дом в следующем году.

J'espère construire une nouvelle maison l'année prochaine.

Сколько времени понадобилось Тому, чтобы построить собачью конуру?

Combien de temps a-t-il fallu à Tom pour construire la niche ?

В следующем году здесь собираются построить новый отель.

L'année prochaine, sera construit ici un nouvel hôtel.

Но есть несколько способов вы можете построить бренд.

Но на самом деле энергии, чтобы построить удивительный

Mais vraiment prendre le temps et énergie pour construire une incroyable

к ним, взаимодействовать с их, построить это соединение,

pour eux, interagir avec eux, construisez cette connexion,

Наша компания планирует построить в России новый химический завод.

Notre entreprise a le projet de construire une nouvelle usine chimique en Russie.

и принять эти концепции и построить минимально жизнеспособный продукт.

et prenez ces concepts et Construire un produit minimum viable.

Вы не можете пойти и купить детали, чтобы построить ракету.

Impossible d'aller acheter des pièces pour la construire.

Конечно, нужно построить его так, чтобы он сам производил электричество,

Et bien sûr, il faut l'imaginer de sorte qu'elle produise sa propre énergie,

построить «ум» распознавания лиц системы. Этот разум состоит из серии

afin de nourrir le cerveau des systèmes de reconnaissance faciale. Ce cerveau est construit sous forme

Он использовал свое положение, чтобы построить себе дорогу к успеху.

Il exploita sa position pour bâtir sa fortune.

И вот как я это сделаю и построить маркетинговую команду

Et c'est comme ça que je le ferais et construire une équipe de marketing

Он купил участок в пригороде с тем, чтобы построить там дом.

Il a acheté une parcelle en banlieue dans l'intention d'y construire une maison.

Он купил эту землю для того, чтобы построить на ней дом.

Il a acheté le terrain dans le but de s'y construire une maison.

Любой идиот может свалить сарай, но чтобы его построить, нужен плотник.

N'importe quel imbécile peut détruire une grange, mais il faut un menuisier pour en construire une.

Но вместо этого вы должны быть делая это, чтобы построить авторитет,

Mais à la place, vous devriez être le faire pour construire l'autorité,

Было решено построить музей с решением Совета министров, принятым в то время.

Il a été décidé de construire un musée avec la décision du Conseil des ministres prise à l'époque.

После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.

Après avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison.

Но это ещё не всё. Татоэба - не просто открытый совместный многоязычный словарь предложений. Она - часть экосистемы, которую мы хотим построить.

Mais ce n'est pas tout. Tatoeba n'est pas seulement un répertoire de phrases ouvert, collaboratif et multilingue. C'est une partie de l'écosystème que nous voulons créer.

- На постройку дома у них ушло два года.
- Им понадобилось два года, чтобы построить дом.
- На строительство дома у них ушло два года.

Ils ont mis deux ans à construire la maison.