Translation of "камеру" in French

0.007 sec.

Examples of using "камеру" in a sentence and their french translations:

- Он обыскивает его камеру.
- Он обыскивает её камеру.

Il fouille sa cellule.

- Она обыскивает его камеру.
- Она обыскивает её камеру.

Elle fouille sa cellule.

- Они обыскивают его камеру.
- Они обыскивают её камеру.

- Ils fouillent sa cellule.
- Elles fouillent sa cellule.

записывания на веб-камеру

l'enregistrement de l'enfant grâce à une webcam

смотри, я включу камеру?

regarde, dois-je allumer l'appareil photo?

построить погребальную камеру на

construire une chambre funéraire sur

Где тебе починили камеру?

- Où as-tu fait réparer ta caméra ?
- Où as-tu fait réparer ton appareil-photo ?

У меня украли камеру.

Je me suis fait voler mon caméscope.

Улыбнитесь в камеру, пожалуйста!

- Veuillez sourire à la caméra.
- Souriez à la caméra, s'il vous plaît !

Его посадили в камеру.

Il a été placé en isolement.

Я купил веб-камеру.

J'ai acheté une webcam.

Он нашёл сломанную камеру.

Il a trouvé une caméra cassée.

Я купил камеру недавно.

L'autre jour j'ai acheté un appareil photo.

Он взял хорошую камеру.

Il a acheté un bon appareil photo.

- Я направил свою камеру на неё.
- Я нацелил свою камеру на неё.

J'ai pointé mon appareil photo sur elle.

Когда мне следует достать камеру,

Quand cela m'aide-t-il de sortir mon appareil

Запускаю его, включаю камеру GoPro,

Je la mets dedans, installe ma GoPro,

Направь камеру на ту группу.

Dirigez la caméra vers ce groupe.

Улыбнитесь, вас снимают на камеру.

Souriez, vous êtes filmés.

Он купил своему сыну камеру.

Il a acheté un appareil photo à son fils.

Том указал на камеру слежения.

Tom montra la caméra de sécurité.

Я дам тебе эту камеру.

Je te donnerai cette caméra.

- Да, точно. - Ты на камеру.

- Oui exactement. - Vous êtes devant la caméra.

Я бы хотел такую же камеру.

J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.

Думаю, пришло время купить новую камеру.

- Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir un nouvel appareil photo.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'acheter un nouvel appareil photo.
- Je pense qu'il est temps pour moi de faire l'acquisition d'un nouvel appareil photo.

Я купил камеру вместе с аксессуарами.

J’ai acheté un appareil photo avec ses accessoires.

...поведение, никогда прежде не снятое на камеру.

Un comportement jamais filmé auparavant.

Я всегда с собой беру, видео камеру.

J'emporte toujours avec moi une caméra vidéo.

- Я везде ношу с собой камеру.
- Я беру с собой камеру, куда бы я ни пошёл.
- Я беру с собой камеру, куда бы я ни пошла.

Je prends mon appareil photo avec moi où que j'aille.

И никогда прежде не было снято на камеру.

Et cela n'avait jamais été filmé.

два солнца в год в эту погребальную камеру

deux soleils par an dans cette chambre funéraire

- Я потерял свою камеру.
- Я потерял свой фотоаппарат.

J'ai perdu mon appareil photo.

Я купил такую же камеру, как у тебя.

J'ai acheté la même caméra que la tienne.

- Улыбнитесь, вас снимают.
- Улыбнитесь, вас снимают на камеру.

Souriez, vous êtes filmés.

- Он взял хорошую камеру.
- У него хороший фотоаппарат.

Il a un bon appareil photo.

Глубокой ночью на низкоуровневую камеру было запечатлено нечто удивительное.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

и я иду через камеру и передать их вам

et je passe devant la caméra et je vous les transfère

учитель может открыть камеру и микрофон, если они одобрят

l'enseignant peut ouvrir sa caméra et son microphone s'ils l'approuvent

Когда она в игривом настроении, камеру нельзя оставлять надолго:

Quand elle était d'humeur joueuse, ça ne durait pas longtemps.

Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.

Je ne peux pas acheter une camera de plus de 300 dollars.

- Оставь мою камеру в покое.
- Оставь мой фотоаппарат в покое.

Laisse mon appareil photo tranquille.

Мужчина в наручниках ударил головой офицера, конвоировавшего его в камеру.

L'homme menotté a donné un coup de boule à l'agent qui l'escortait dans sa cellule.

- Я купил эту камеру вчера.
- Я купил этот фотоаппарат вчера.

J'ai acheté cet appareil photo hier.

Тебе нужно добавить ещё десять долларов, чтобы купить эту камеру.

Tu as encore besoin de dix dollars pour acheter cet appareil photo.

- Кто-то сломал мою камеру.
- Кто-то сломал мой фотоаппарат.

Quelqu'un a cassé mon appareil photo.

- Если бы у меня было достаточно денег, я бы смог купить эту камеру.
- Будь у меня достаточно денег, я бы смог купить эту камеру.

Si j'avais assez d'argent, je pourrais acheter cette caméra.

Что происходит на пляже после заката не было запечатлено на камеру...

Personne n'avait jamais filmé cette plage après le coucher du soleil...

Я не могу себе позволить такую хорошую камеру, как у вас.

Je ne peux pas me permettre d'acheter un si bon appareil photo que le vôtre.

Встретить их редко, не говоря уже о том, чтобы снять на камеру.

Peu souvent vus, rarement filmés...

никто не может включить ваш микрофон и камеру, если вы не позволите

personne ne peut allumer votre microphone et votre caméra à moins que vous ne le permettiez

- Я нашёл сломанный фотоаппарат.
- Я нашёл сломанную камеру.
- Я нашёл сломанную фотокамеру.

J'ai trouvé la caméra cassée.

Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.

J'ai ressorti ma caméra et je me suis remis à faire ce que j'aimais.

- Не могли бы Вы посоветовать мне хороший фотоаппарат?
- Вы можете посоветовать мне хорошую камеру?

Pouvez-vous me recommander un bon appareil photo ?

- Я купил такую же камеру, как у тебя.
- Я купил такой же фотоаппарат, как у тебя.

J'ai acheté la même caméra que la tienne.

- Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.
- Я не могу позволить себе фотоаппарат дороже трёхсот долларов.

- Je n'ai pas les moyens d'acheter un appareil-photo à plus de 300 dollars.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter un appareil-photo de plus de 300 dollars.

- Я купил этот фотоаппарат за тридцать пять тысяч иен.
- Я купил эту камеру за тридцать пять тысяч иен.

J'ai acheté cette caméra 35 000 yen.

- Если бы у меня было достаточно денег, я бы смог купить эту камеру.
- Будь у меня достаточно денег, я бы смог купить эту камеру.
- Будь у меня достаточно денег, я бы смог купить этот фотоаппарат.
- Если бы у меня было достаточно денег, я бы смог купить этот фотоаппарат.

Si j'avais assez d'argent, je pourrais acheter cette caméra.

Запрещается всем матрозам, солдатам и прочим корабельным служителям туне употреблять и за корабль бросать провиант всякаго имени, хотяб он и попортился, но что не могут съесть, то бы оставляли, питье в кружках, а ествы в мисах, объявляя квартермистрам, для относу в ботолир камеру; а ежели такая пища явится, что не лзя будет есть, о том объявлять командующему кораблем, под штрафом биением кошками.

Il est interdit aux matelots, aux soldats et autres membres d'équipage, de gâcher ou de jeter du bateau la moindre nourriture, même pourrie. Mais on doit tout laisser qu'on ne puisse consommer, que ce soit de la boisson dans des cruches ou de la nourriture dans des bols et en faire part au quartier-maître pour qu'ils soient placés dans le garde-manger. Mais s'il est évident que la nourriture est immangeable, on doit alors en informer le capitaine, sous peine du fouet.