Translation of "попался" in French

0.003 sec.

Examples of using "попался" in a sentence and their french translations:

Ты попался, негодяй!

Je te tiens, vaurien !

Как ты попался?

Comment t'es-tu fait attraper ?

Как Том попался?

- Comment Tom s'est-il fait prendre ?
- Comment Tom s'est-il fait attraper ?

Он не попался.

Il ne s'est pas fait prendre.

Враг попался в ловушку.

L'ennemi est tombé dans le piège.

Я единственный не попался в ловушку.

Je suis le seul à ne pas être tombé dans le piège.

- Его не поймали.
- Он не попался.

- Il ne s'est pas fait prendre.
- Il ne se fit pas prendre.

Том попался на свою же удочку.

Thomas est tombé dans son propre piège.

- Как ты попался?
- Как вы попались?

- Comment t'es-tu fait prendre ?
- Comment vous êtes-vous fait prendre ?
- Comment t'es-tu fait attraper ?
- Comment vous êtes-vous fait attraper ?

Если бы я попался, знаешь, что было бы?

Si je me faisais prendre, sais-tu ce qui arriverait ?

Если бы я попался, знаете, что было бы?

Si je me faisais prendre, savez-vous ce qui arriverait ?

- Тома чуть не поймали.
- Том чуть не попался.

Tom a failli se faire prendre.

На побережье Великобритании рачок длиной в четыре см попался в ловушку.

Sur la côte britannique, une crevette de 4 cm est piégée.

- Поверить не могу, что ты на это попался.
- Поверить не могу, что ты на это попалась.
- Поверить не могу, что вы на это попались.

- Je n'arrive pas à croire que vous soyez tombé dans le panneau.
- Je n'arrive pas à croire que vous soyez tombée dans le panneau.
- Je n'arrive pas à croire que vous soyez tombés dans le panneau.
- Je n'arrive pas à croire que vous soyez tombées dans le panneau.
- Je n'arrive pas à croire que tu sois tombé dans le panneau.
- Je n'arrive pas à croire que tu sois tombée dans le panneau.