Translation of "также" in French

0.009 sec.

Examples of using "также" in a sentence and their french translations:

Также.

Aussi.

они также использовали доломит, а также радиоактивный гранит

ils ont également utilisé de la dolomite et du granit radioactif

а также самоукрашение.

et la décoration corporelle.

а также сэкономить.

et on sauve de l'argent.

Коммерциализация также означает,

Mais la commercialisation signifie aussi faire face au fait que

Печатная машина также

La presse à imprimer aussi

Там также MeetEdgar.

Il y a aussi MeetEdgar.

также из блога.

sont aussi du blog.

Хеллобар также свободен.

Hellobar est également gratuit.

к тем также.

à ceux aussi.

- Это также может убить посевы.
- Это также может погубить посевы.

Cela peut aussi détruire les récoltes.

- Мы также хотим посетить Берлин.
- Мы также хотим посмотреть Берлин.

Nous voulons aussi visiter Berlin.

Другие исследования также показали,

De nombreuses autres études ont montré

Также алкоголь размывает воспоминания,

et rend également vos souvenirs confus.

и также заслуживаю признания.

que je mérite tout autant de la reconnaissance.

Также мы показываем Саморазрушение.

Nous montrons également l'auto-destruction.

а также снижение выбросов.

Et potentiellement moins d'émissions.

Это также означает «хороший».

mais signifie aussi dire « bon ».

Но я также знаю,

Mais voici ce que je sais également :

распространение болезней также увеличилось

la propagation des maladies a également augmenté

это также стоит упомянуть

il convient également de mentionner

это также создает уязвимость

cela crée également une vulnérabilité

Мы также знаем почему

Nous savons aussi pourquoi

Существует также пост-вирус

Il y a aussi un post-virus

Он также разработал гидрокостюм

Il a également conçu une combinaison de plongée

Мы также нашли это.

Nous avons aussi trouvé ceci.

Он также был глухим.

Il était également sourd.

Он также изучает китайский.

Il étudie aussi le chinois.

Вы также красивая блондинка.

Vous êtes aussi une belle blonde.

также будет больше видео?

va tourner plus de vidéo, aussi bien?

А также зачем им пользуются.

je lui ai aussi demandé pourquoi elle l'utilisait.

а также запускали гелиевые шары

Ils ont également lancé des paniers accrochés à des ballons

а также во сколько просыпаться.

et aussi l'heure à laquelle on se lève.

Он также провоцирует некоторые изменения,

Elle occasionne aussi quelques changements

Также у многих видов птиц

Chez de nombreuses espèces d'oiseaux,

также связывают с риском смертности.

est également liée au risque de mortalité.

Другие исследования также это подтверждают.

D'autres études le confirment.

Другие когнитивные навыки также важны.

D'autres capacités cognitives sont également importantes.

Они также оценивали свои эмоции

Ils ont aussi noté leurs émotions

Прилегающие регионы также сильно пострадают.

Les habitants en aval seront aussi concernés.

Молодые люди также говорят мне,

Les jeunes me disent également

Уверен, большинство людей думают также.

Je pense que beaucoup d'entre vous sont d'accord.

И жизнь архитектора также удивительна.

Et la vie d'un architecte est aussi extraordinaire.

я также тяготел к образованию

j'ai gravité autour de l'éducation,

мы также создатели нашей культуры,

que nous sommes aussi ceux qui façonnent cette culture

вы также можете видеть других —

vous êtes aussi capable de voir les autres :

Но нам также нужна вода.

Mais on a aussi besoin d'eau.

У меня также заканчивается вода.

Je vais bientôt manquer d'eau.

но также нам нужна вода.

Mais on a aussi besoin d'eau.

Мы видим также прекрасные пляжи,

Nous voyons de belles plages,

На него также напали православные

Il a également attaqué les orthodoxes

купол также рухнул много раз

le dôme s'est également effondré plusieurs fois

Его также называют Кут Куймак.

Il s'appelle également Kut Kuymak.

но плоские слова также говорят

mais les mondes plats disent aussi

есть также герметичные медные камеры

il y a aussi des chambres en cuivre scellées

Теперь исследования также приносили плоды

Maintenant, les études portent également leurs fruits

компании также имеют преступление да

les entreprises ont également un crime oui

есть также часть врага людей

il y a aussi une partie de l'ennemi des hommes

Он также изучал там буддизм.

Il y a également étudié le bouddhisme.

это также показывает вашу силу

cela montre aussi votre force

Марсин также имел магнитное поле

marsin avait également un champ magnétique

Впервые владельцы капитала также пострадали

Pour la première fois, les propriétaires de capitaux sont également lésés

гусеница также защитит от врагов

Pour protéger les chenilles des ennemis

Существует также научно доказанный инцидент

Il y a aussi un incident scientifiquement prouvé

Он также должен быть массовым,

Il devait également pouvoir être produit en masse,

также вышел из этой работы

a également quitté ce travail

Мы также знаем Google Earth.

Nous connaissons également Google Earth.

Он также основал отдел рекламы.

Il a également fondé le service de publicité.

Джейн также играет в теннис.

- Jane joue également au tennis.
- Jeanne aussi joue au tennis.

Я также делаю своё предложение!

Je fais aussi mon offre !

Я также посетил несколько музеев.

J'ai également visité quelques musées.

Он также говорит на французском.

- Il parle aussi le français.
- Il parle également français.

Том также изучает французский язык.

Tom étudie également le français.

Я также признаю свои ошибки.

Je reconnais également mes erreurs.

Джилл умна, а также красива.

Jill est intelligente et également jolie.

Двухфокусные линзы также называются бифокальными.

Les verres à double foyer sont aussi appelés bifocales.

Эта ночь также была безветренной.

Cette nuit était aussi une nuit sans vent.

трюки, убедитесь, что они также

les astuces, assurez-vous qu'ils ont aussi

- Вы также можете использовать Ubersuggest,

- Vous pouvez également utiliser Ubersuggest,

в ее личной жизни, также?

dans sa vie personnelle, aussi bien?

там говорится, что они также

là-bas qui les déclare aussi

который также должен оцениваться выше.

qui devrait également être classé plus haut.

Вам также нужно искать объем.

Vous devez également rechercher le volume.

Он также должен зарабатывать деньги.

Il doit aussi faire de l'argent.

личная жизнь также окажется под угрозой.

et ça peut briser la vie de couple.

а также задерживает развитие болезни Альцгеймера.

et cela retarde l'apparition de la maladie d'Alzheimer.

мы также намеренно делимся этим фото.

alors avec un peu de chance, nous les partageons intentionnellement.

а также санкции в отношении мигрантов,

et ça pénalisera aussi les mouvements de population

а также плотоядные и травоядные рептилии —

mais aussi des reptiles carnivores et herbivores,

Также мы показываем одиночество в отношениях,

Nous montrons également la solitude dans les relations,

Мы также показали в этом исследовании,

Nous avons également montré dans cette étude

который оказался также любимым развлечением туристов.

qui était aussi la première attraction touristique du pays.

Она также следила за гневными кампаниями,

Elle aussi écoutait les campagnes de dénigrement,

а также реже страдают от приливов.

et elles ont également moins de bouffées de chaleur.

а также источники пищи вдоль берега.

et il pourrait y avoir à manger le long de la côte.