Translation of "встаёт" in German

0.084 sec.

Examples of using "встаёт" in a sentence and their german translations:

- Том встаёт рано.
- Том рано встаёт.

Tom steht früh auf.

Солнце встаёт.

Die Sonne geht auf.

Она встаёт.

Sie steht auf.

- Мой дедушка рано встаёт.
- Дедушка рано встаёт.

Mein Großvater steht früh auf.

Солнце уже встаёт.

Die Sonne geht schon auf.

Она рано встаёт.

- Sie steht früh auf.
- Sie ist Frühaufsteherin.

Он рано встаёт.

Er steht früh auf.

- Моя мама всегда встаёт рано.
- Мама всегда рано встаёт.

Meine Mutter steht immer früh auf.

- Том встаёт в восемь часов.
- Том встаёт в восемь.

Tom steht um acht Uhr auf.

- Солнце всегда встаёт на востоке.
- Солнышко всегда встаёт на востоке.

Die Sonne geht immer im Osten auf.

Моя мама рано встаёт.

Meine Mutter steht früh auf.

Он не встаёт рано.

Er steht nicht früh auf.

Она всегда рано встаёт.

Sie steht immer früh auf.

Он встаёт в семь.

Er steht um sieben Uhr auf.

Том всегда рано встаёт.

Tom steht immer früh auf.

Мой дедушка рано встаёт.

Mein Großvater steht früh auf.

Солнце встаёт рано утром.

Die Sonne geht frühmorgens auf.

Солнце встаёт на востоке.

Die Sonne geht im Osten auf.

Летом солнце встаёт раньше.

Die Sonne geht im Sommer früher auf.

Марко всегда рано встаёт.

Marko steht immer früh auf.

Том встаёт в шесть.

Tom steht um sechs auf.

Во сколько она встаёт?

- Zu welcher Zeit steht sie auf?
- Um welche Uhrzeit steht sie auf?

Том встаёт рано утром.

Tom steht früh am Morgen auf.

Том не встаёт рано.

Tom steht nicht früh auf.

Моя бабушка встаёт рано.

Meine Großmutter steht früh auf.

Моя бабушка рано встаёт.

Meine Großmutter steht früh auf.

Обычно она рано встаёт.

Normalerweise ist sie Frühaufsteher.

- Солнце встаёт.
- Солнце поднимается.

Die Sonne geht auf.

- Моя мама каждое утро рано встаёт.
- Мама каждое утро рано встаёт.

Meine Mutter steht jeden Morgen früh auf.

- Том всегда встаёт в полседьмого.
- Том всегда встаёт в шесть тридцать.

Tom steht immer um 6.30 Uhr auf.

- Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
- Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

- Früh zu Bett, früh wieder auf macht gesund und reich in Kauf.
- Früh zu Bett und früh aufstehen macht den Menschen gesund, reich und klug.
- Früh ins Bett und früh erwacht den Menschen frisch und munter macht.

- Летом солнце встаёт раньше, чем зимой.
- Солнце встаёт раньше летом, нежели зимой.

Die Sonne geht im Sommer früher auf als im Winter.

- Она встает в семь.
- Он встаёт в семь.
- Она встаёт в семь.

- Sie steht um sieben Uhr auf.
- Er steht um sieben Uhr auf.
- Er steht um 7 Uhr auf.
- Sie steht um 7 Uhr auf.

- Моя бабушка каждое утро рано встаёт.
- Моя бабушка рано встаёт по утрам.

Meine Großmutter steht jeden Morgen früh auf.

Она встаёт рано каждое утро.

Sie steht jeden Morgen früh auf.

Кто рано встаёт, быстрей устаёт.

Wer früh aufsteht, wird eher müde.

Он обычно встаёт в шесть.

Er steht normalerweise um sechs Uhr auf.

Он встаёт в семь-десять.

Zehn nach sieben steht er auf.

Том всё ещё не встаёт.

Tom ist noch nicht aufgestanden.

Том всегда встаёт рано утром.

Tom steht morgens immer früh auf.

Мама всегда встаёт рано поутру.

Meine Mutter steht immer früh auf.

Обычно он встаёт в семь.

Er steht normalerweise um sieben Uhr auf.

Том встаёт в шесть тридцать.

Tom steht um 6:30 Uhr auf.

Солнце всегда встаёт на востоке.

Die Sonne geht immer im Osten auf.

Том встаёт с восходом солнца.

Tom steht bei Sonnenaufgang auf.

Летом солнце встаёт раньше, чем зимой.

Die Sonne geht im Sommer früher auf als im Winter.

Кто рано встаёт, тому Бог даёт.

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Der frühe Vogel fängt den Wurm.

Кто рано встаёт, тому бог подаёт.

- Morgenstund hat Gold im Mund.
- Morgenstund' hat Gold im Mund.

Мой брат всегда встаёт раньше меня.

Mein Bruder steht immer vor mir auf.

Моя мать никогда не встаёт рано.

Meine Mutter steht nie früh auf.

Том встаёт каждое утро в шесть.

Tom steht jeden Morgen um sechs Uhr auf.

Мир принадлежит тем, кто рано встаёт.

Die Welt gehört den Frühaufstehern.

Она встаёт поздно утром по воскресеньям.

Sie steht sonntags spät auf.

Моя мама всегда встаёт рано утром.

Meine Mutter steht immer früh morgens auf.

Обычно она встаёт в семь часов.

Sie steht normalerweise um sieben Uhr auf.

Том встаёт рано, и я тоже.

Tom steht früh auf und ich auch.

- Он рано встаёт.
- Он рано встает.

Er steht früh auf.

Мэри встаёт в семь часов утра.

Maria steht morgens um sieben Uhr auf.

Она всегда встаёт в шесть часов.

- Sie steht immer um sechs auf.
- Sie steht immer um sechs Uhr auf.

- Том встаёт в шесть часов каждое утро.
- Том встаёт с постели в шесть часов каждое утро.

Tom steht jeden Morgen um sechs Uhr auf.

- Солнце встаёт на горизонте.
- Солнце поднимается на горизонте.
- На горизонте встаёт солнце.
- На горизонте поднимается солнце.

Die Sonne erhebt sich über den Horizont.

Он встаёт с постели в семь часов.

Er steht um sieben Uhr auf.

Том встаёт не так рано, как Мэри.

Tom steht nicht so zeitig auf wie Marie.

Он встаёт каждый день в восемь утра.

Er steht jeden Morgen um acht Uhr auf.

Мама встаёт раньше всех в моей семье.

Mutter steht in meiner Familie zuerst auf.

Том никогда не встаёт рано по утрам.

Tom steht nie zeitig am Morgen auf.

По утрам Том встаёт гораздо раньше меня.

Tom steht morgens viel früher auf als ich.

Кто ложится спать с собаками, встаёт с блохами.

Wer mit den Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen wieder auf.

- Он подымается в семь.
- Она встаёт в семь.

- Sie steht um sieben Uhr auf.
- Sie steht um 7 Uhr auf.

- Солнце встаёт на востоке.
- Солнце восходит на востоке.

Die Sonne geht im Osten auf.