Translation of "встаёт" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "встаёт" in a sentence and their turkish translations:

- Том встаёт рано.
- Том рано встаёт.

Tom erken kalkar.

Солнце встаёт.

Güneş doğuyor.

- Мой дедушка рано встаёт.
- Дедушка рано встаёт.

Dedem erken kalkar.

Она рано встаёт.

O erken kalkar.

- Том обычно встаёт полседьмого.
- Том обычно встаёт в полседьмого.
- Том обычно встаёт в половине седьмого.

Tom genellikle 6.30'da kalkar.

- Солнце всегда встаёт на востоке.
- Солнышко всегда встаёт на востоке.

Güneş her zaman doğudan doğar.

Моя мама рано встаёт.

Annem erken kalkar.

Она всегда рано встаёт.

O hep erken kalkar.

Он встаёт в семь.

O, saat yedide kalkar.

Когда Том обычно встаёт?

Tom genellikle ne zaman kalkar?

Том всегда рано встаёт.

Tom her zaman erken kalkar.

Том обычно рано встаёт.

Tom genellikle erken kalkar.

- Том встаёт.
- Том поднимается.

Tom ayakta duruyor.

Солнце встаёт рано утром.

Güneş sabah erken doğar.

Летом солнце встаёт раньше.

Güneş yazın daha erken doğar.

Том встаёт в шесть.

Tom altıda kalkar.

Он не встаёт рано.

O, erken kalkmaz.

Во сколько она встаёт?

Ne zaman kalkar?

Том встаёт рано утром.

Tom sabah erken kalkar.

Том не встаёт рано.

Tom erken kalkmaz.

Моя бабушка встаёт рано.

Anneannem erken kalkar.

- Солнце встаёт.
- Солнце поднимается.

Güneş yükseliyor.

- Моя мама каждое утро рано встаёт.
- Мама каждое утро рано встаёт.

Annem her sabah erken kalkar.

- Том всегда встаёт в полседьмого.
- Том всегда встаёт в шесть тридцать.

Tom her zaman saat 6.30'da kalkar.

- Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
- Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

- Erkenden uyumak ve erken kalkmak bir adamı sağlıklı, zengin ve bilge yapar.
- Erken yatıp ve erken kalkmak, bir adamı sağlıklı, varlıklı ve bilge yapar.

Как правило, она встаёт рано.

Kural olarak o erken kalkar.

Мама не всегда рано встаёт.

Annem her zaman erken kalkmaz.

Моя мать встаёт рано утром.

Annem sabah erken kalkar.

Он обычно встаёт в шесть.

O, genellikle altıda kalkar.

Том обычно встаёт рано утром.

Tom genellikle sabahleyin erken kalkar.

Она встаёт в семь утра.

O, sabah yedide kalkar.

Том всё ещё не встаёт.

Tom hâlâ yatakta.

Том всегда встаёт рано утром.

Tom her zaman sabahleyin erken kalkar.

Мама всегда встаёт рано поутру.

- Anne her zaman sabahları erken kalkar.
- Annem her zaman sabahleyin erken kalkar.

Том встаёт в шесть тридцать.

Tom 6.30'da kalkar.

Джейн рано ложится и рано встаёт.

Jane erken yatar erken kalkar.

Моя мать никогда не встаёт рано.

Annem asla erken kalkmaz.

Том всегда встаёт в половине седьмого.

Tom her zaman 6.30'da kalkar.

Мой брат всегда встаёт раньше меня.

Erkek kardeşim her zaman benden önce uyanır.

Она встаёт поздно утром по воскресеньям.

O,pazar sabahları geç kalkar.

Он всегда встаёт на её сторону.

O, her zaman onun yanında yer alır.

Этот вопрос встаёт перед нами ежедневно.

Bu problem her gün ortaya çıkar.

Том встаёт рано, и я тоже.

Tom erken kalkar ve ben de.

Моя мама всегда встаёт рано утром.

Annem her zaman sabah erken kalkar.

Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.

Erken kalkmak çok iyidir.

Том почти каждое утро рано встаёт.

Tom neredeyse her sabah erken uyanır.

- Он рано встаёт.
- Он рано встает.

O erken kalkar.

Она всегда встаёт в шесть часов.

O her zaman altıda kalkar.

- Том встаёт в шесть часов каждое утро.
- Том встаёт с постели в шесть часов каждое утро.

Tom her sabah saat altıda kalkar.

Мама встаёт раньше всех в моей семье.

Ailemde en erken annem kalkar.

Том встаёт не так рано, как я.

Tom benim kalktığım kadar erken kalkmaz.

Он встаёт каждое утро в восемь часов.

O her sabah saat sekizde kalkar.

Том встаёт не так рано, как Мэри.

Tom, Mary kadar erken kalkmaz.

Том никогда не встаёт рано по утрам.

Tom sabahleyin asla erken kalkmaz.

Солнце встаёт каждый день, чтобы светить каждому одинаково.

Herkesi eşit bir şekilde aydınlatmak için her gün doğuyor.

Мой брат встаёт каждое утро в семь часов.

Erkek kardeşim her sabah saat 7'de kalkar.

Моя мама каждый день встаёт в шесть утра.

Annem her sabah altıda kalkar.

Кто ложится спать с собаками, встаёт с блохами.

- Kır atın yanında duran ya suyundan ya huyundan alır.
- İtle yatan bitle kalkar.
- Körle yatan şaşı kalkar.
- Üzüm üzüme baka baka kızarır.

Кто с собаками ложится, тот с блохами встаёт.

Kır atın yanında duran ya suyundan ya huyundan alır.

- Он подымается в семь.
- Она встаёт в семь.

O, saat yedide kalkar.

- Солнце встаёт на востоке.
- Солнце восходит на востоке.

Güneş doğudan doğar.

- Она сказала, что он каждый день встаёт в шесть утра.
- Она сказала, что он каждый день встаёт в шесть часов.

O her sabah altıda kalktığını söyledi.

Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.

O, yemek yapmak zorunda olduğu için her sabah erken kalkar.

Мать встаёт раньше, чем все остальные в моей семье.

Annem ailemde herkesten daha erken kalkar.

Том не всегда встаёт рано, но всегда раньше Мэри.

Tom her zaman erken kalkmaz fakat her zaman Mary'den önce kalkar.

Том встаёт каждое утро в одно и то же время.

Tom her sabah aynı vakitte kalkar.

- Моя мама каждое утро встает рано.
- Мама каждое утро рано встаёт.

Annem her sabah erken kalkar.

Всякий раз, когда я думаю о Томе, у меня комок в горле встаёт.

Tom'u ne zaman düşünsem, boğazımda bir yumru hissediyorum.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

Güneş doğudan doğar ve batıdan batar.

Том обычно просыпается около шести тридцати, но он обычно не встаёт с постели до семи.

Tom genellikle yaklaşık altı buçukta uyanır ama genellikle yediye kadar yataktan çıkmaz.

- Он сказал, что каждый день просыпается в 6 утра.
- Он сказал, что каждый день встаёт в шесть часов.

O her gün saat altıda kalktığını söyledi.

- Солнце восходит на востоке и заходит на западе.
- Солнце восходит на востоке, а заходит на западе.
- Солнце встаёт на востоке и садится на западе.

Güneş doğudan doğar ve batıdan batar.