Translation of "седьмого" in French

0.009 sec.

Examples of using "седьмого" in a sentence and their french translations:

Сейчас двадцать минут седьмого.

Il est six heures vingt.

Я вернусь в половине седьмого.

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

Она спустилась с седьмого этажа.

Elle descendit du septième étage.

Том всегда встаёт в половине седьмого.

Tom se lève toujours à six heures et demie.

Я обычно ем до половины седьмого.

Je mange généralement avant 18 h 30.

В половине седьмого наш самолёт прилетает в Пудун.

Notre avion arrive à six heures et demie à Pudong.

- Увидимся в шесть тридцать.
- Увидимся в половине седьмого.

- Je vous verrai à six heures et demie.
- Je te verrai à six heures et demie.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

- Мы завтракаем в половине седьмого.
- Мы завтракаем в полседьмого.

Nous prenons le petit-déjeuner à six heures et demie.

Спутник был запущен четвёртого октября тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.

- Spoutnik fut lancé le quatre octobre mille-neuf-cent-cinquante-sept.
- Spoutnik fut lancé le quatre octobre dix-neuf-cent-cinquante-sept.

Я бы хотел, чтобы меня разбудили завтра в половине седьмого.

- J'aimerais être réveillé demain à six heures trente.
- J'aimerais être réveillé demain à six heures et demie.
- J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.

Je reviendrai à six heures et demie.

Я родился в Осаке пятого марта тысяча девятьсот семьдесят седьмого года.

Je suis né à Osaka le 5 mars 1977.

- Увидимся в шесть тридцать.
- Увидимся в полседьмого.
- Увидимся в половине седьмого.

- Je vous verrai à six heures et demie.
- Je te verrai à six heures et demie.

Ключ от двадцать седьмого шкафчика у меня, но я не знаю, где он.

J'ai la clé du casier 27 mais je ne sais pas où il est.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Я вернусь в полседьмого.

Je reviens à 6 heures et demie.

- Я просыпаюсь в половине седьмого утра.
- Я просыпаюсь в полседьмого утра.
- Я просыпаюсь полседьмого утра.

Je me réveille à six heures et demie le matin.

- Том пошёл домой в полседьмого.
- Том пошёл домой в половине седьмого.
- Том пошёл домой полседьмого.

- Tom rentra à la maison à 18 h 30.
- Tom est rentré chez lui à 6 h 30.

- Том вернулся домой в полседьмого.
- Том вернулся домой в половине седьмого.
- Том вернулся домой в шесть тридцать.

Tom est rentré à 6:30.

- Я проснулся в полседьмого.
- Я проснулся в половине седьмого.
- Я проснулся в шесть тридцать.
- Я проснулся полседьмого.
- Я проснулась в шесть тридцать.

- Je me suis réveillé à 6h30.
- Je me suis réveillée à six heures trente.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Вернусь в 6:30.
- Я вернусь в полседьмого.

Je reviendrai à six heures et demie.

- Этим утром я встал в шесть тридцать.
- Я сегодня встал в шесть тридцать утра.
- Я сегодня встал в полседьмого утра.
- Я сегодня встал в половине седьмого утра.

Je me suis levé à six heures et demi ce matin.

- Сегодня, седьмого октября две тысячи двенадцатого года, сто двадцать седьмая годовщина со дня рождения Нильса Бора.
- Сегодня, 7 октября 2012 года, сто двадцать седьмая годовщина со дня рождения Нильса Бора.
- Сегодня, седьмого октября две тысячи двенадцатого года, сто двадцать семь лет со дня рождения Нильса Бора.
- Сегодня, 7 октября 2012 года, сто двадцать семь лет со дня рождения Нильса Бора.

Aujourd’hui, le sept octobre 2012, est le 127ᵉ anniversaire de Niels Bohr.