Translation of "третьего" in French

0.081 sec.

Examples of using "третьего" in a sentence and their french translations:

- Пятнадцать минут третьего.
- Сейчас пятнадцать минут третьего.

Il est deux heures et quart.

Третьего не дано.

Il n'y a pas de troisième choix.

- Будь там в половине третьего.
- Будьте там в половине третьего.

- Sois là à 14 h 30.
- Soyez là à 14 h 30.

Это технология третьего поколения.

Nous sommes la troisième génération.

она рожает третьего ребенка.

en travail avec son troisième enfant.

Конго — страна третьего мира.

Le Congo est un pays du tiers monde.

Третьего варианта не дано.

Il n'y a pas de troisième choix.

Третьего пути не дано.

Il n'y a pas de troisième voie.

- Я собираюсь ждать до половины третьего.
- Я подожду до половины третьего.

Je vais attendre jusqu'à 14 h 30.

Том работал до половины третьего.

- Tom a travaillé jusqu'à 2h30.
- Tom a travaillé jusqu’à 14 h 30.

Я подожду до половины третьего.

Je vais attendre jusqu'à 14 h 30.

- Сейчас половина третьего.
- Сейчас полтретьего.

Il est deux heures et demie.

- Я сделаю это до половины третьего.
- Это будет сделано мной до половины третьего.

Je l'aurai fait faire avant 14 h 30.

создание Совета по охране третьего полюса,

la fondation d'un Conseil du Troisième Pôle,

Это было замечательное выступление третьего корпуса….

Ce fut une performance remarquable du Troisième Corps….

Том позвонил Мэри около половины третьего.

Tom a appelé Marie vers deux heures et demie.

Я не сплю с половины третьего.

Je suis debout depuis 2 h 30.

Переход на летнее время третьего апреля.

L'heure d'été commence le trois avril.

Я прихожу домой в половине третьего.

Je reviens à la maison à 14 h 30.

Я рассчитываю вернуться к половине третьего.

J'espère être de retour autour de deux heures et demie.

Том должен вернуться до половины третьего.

Tom devrait être de retour avant 2h30.

Я буду там в половине третьего.

- J'y serai à 14 30.
- J'y serai à 2 h 30.

- Начнём в половине третьего.
- Начнём полтретьего.

- Commençons à 2 h 30.
- Commençons à deux heures et demie.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

Nous serons là à deux heures trente.

- Скажи Тому, чтобы был здесь к половине третьего.
- Скажите Тому, чтобы был здесь к половине третьего.

Dis à Tom d'être ici avant 14 h 30.

Я хочу полный отчёт до половины третьего.

Je veux un rapport complet avant quatorze heures trente.

Чёрный дым вырывался из окон третьего этажа.

De la fumée noire s'exhalait par les fenêtres du troisième étage.

Мои родители будут дома к половине третьего.

Mes parents seront à la maison vers 14 h 30.

Нам лучше сделать это до половины третьего.

Nous ferions mieux de faire cela avant 14 h 30.

Я хотел сделать это до половины третьего.

Je voulais faire ça avant 14 h 30.

Том уезжает сегодня днём в половине третьего.

Tom part à 14:30 cet après-midi.

Будет ли Дональд Трамп переизбран третьего ноября?

Donald Trump sera-t-il réélu le trois novembre prochain ?

- Давай начнём в половине третьего.
- Давайте начнём в половине третьего.
- Давай начнём полтретьего.
- Давайте начнём полтретьего.
- Начнём в половине третьего.
- Начнём в два тридцать.
- Начнём полтретьего.

- Commençons à 2 h 30.
- Commençons à 14 h 30.

- Скажи Тому, чтобы он был здесь до половины третьего.
- Скажи Тому, чтобы был здесь к половине третьего.

Dis à Tom d'être ici avant 14 h 30.

- Скажи им, что я буду там к половине третьего.
- Скажите им, что я буду там к половине третьего.

Dis-leur que je serai là-bas à deux heures et demie.

- Сейчас половина третьего.
- Сейчас полтретьего.
- Сейчас два тридцать.

Maintenant, il est 2:30.

Я не смогу закончить это к половине третьего.

Je ne vais pas pouvoir finir ceci avant 14 h 30.

Она должна была позвонить ему в половине третьего.

- Elle était censée l'appeler à deux heures et demie.
- Elle était censée l'appeler à quatorze heures trente.

Я вышел из дома Тома в половине третьего.

J’ai quitté la maison de Tom à 14h30.

Я встретил Тома в понедельник в половине третьего.

J'ai rencontré Tom lundi à 2 heures et demie.

странах третьего мира, или регионов, которые не имеют

pays du tiers monde, ou régions qui n'ont pas

- Мне надо там быть в половине третьего.
- Мне надо быть там полтретьего.
- Мне надо быть там в половине третьего.

- Je dois être là-bas à 14 h 30.
- Je dois y être à 2 h 30.

- Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.
- Хочу вам напомнить, что у вас в половине третьего встреча.
- Хочу тебе напомнить, что у вас в половине третьего встреча.

Je tiens à vous rappeler que avez rendez-vous à 2:30 heures.

я выпал из окна третьего этажа на бетонный пол.

et je suis tombé du troisième étage sur le sol en béton.

Мэри приехала в половине третьего, а Том - чуть позже.

Marie est arrivée à 2h30 et Tom est arrivé un peu plus tard.

- Я приеду 23 мая.
- Я приеду двадцать третьего мая.

Je viendrai le 23 mai.

Скажите им, что я буду там к половине третьего.

- Dites-leur que je serai là-bas à deux heures et demie.
- Dis-leur que je serai là-bas à deux heures et demie.

Том сказал, что будет ждать Мэри до половины третьего.

Tom a dit qu'il attendrait Mary jusqu'à 2h30.

Скажи Тому, чтобы он был здесь до половины третьего.

Dis à Tom d'être ici avant 14 h 30.

- Где вы были вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в четырнадцать тридцать?

- Où étiez-vous hier à 14 h 30 ?
- Où étais-tu hier à 14 h 30 ?

Том и Мэри вместе вышли из офиса в половине третьего.

Tom et Mary ont quitté le bureau ensemble à 14 h 30.

В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль.

Une personne sur trois dans cette ville a sa propre voiture.

Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.

Je tiens à te rappeler que tu as rendez-vous à 2:30 heures.

- Будь там в половине третьего.
- Будь там в четырнадцать тридцать.

Sois là à 14 h 30.

- Будьте там в половине третьего.
- Будьте там в четырнадцать тридцать.

Soyez là à 14 h 30.

- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

J’ai un rendez-vous à 14 h 30.

- Во сколько я буду в Бостоне, если сяду на поезд в половине третьего?
- Во сколько я буду в Бостоне, если сяду в поезд в половине третьего?

À quelle heure arrivé-je à Boston, si je prends le train à deux heures et demie ?

Позже он удостоил Третьего корпуса чести стать первым отрядом, вошедшим в Берлин.

Il a ensuite donné au Troisième Corps l'honneur d'être les premières troupes à entrer à Berlin.

- Том сказал, что позвонит полтретьего.
- Том сказал, что позвонит в половине третьего.

Tom a dit qu'il appellerait à deux heures et demie.

- Поезд отправляется в два часа тридцать минут.
- Поезд отправляется в половине третьего.

Le train part à deux heures et demie.

- Я возвращаюсь домой в половине третьего.
- Я возвращаюсь домой в четырнадцать тридцать.

Je reviens à la maison à 14 h 30.

- Том должен быть дома в половине третьего.
- Том должен быть дома полтретьего.

Tom doit être à la maison à deux heures et demie.

- Где вы были вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в четырнадцать тридцать?
- Где Вы были вчера в четырнадцать тридцать?

- Où étiez-vous hier à 14 h 30 ?
- Où étais-tu hier à 14 h 30 ?

Я хочу, чтобы к половине третьего готовый отчёт лежал у меня на столе.

Je veux un rapport complet sur mon bureau avant 14 h 30.

- Том должен позвонить в районе полтретьего.
- Том должен позвонить в районе половины третьего.

- Tom est censé appeler vers deux heures et demie.
- Tom est censé appeler vers quatorze heures trente.

- Уже половина третьего, а Тома ещё нет.
- Уже полтретьего, а Тома ещё нет.

Il est déjà 14 h 30 et Tom n’est pas encore là.

- Я родился третьего апреля тысяча девятьсот пятидесятого года.
- Я родилась третьего апреля тысяча девятьсот пятидесятого года.
- Я родился 3-го апреля 1950 года.
- Я родилась 3-го апреля 1950 года.

Je suis née le 3 avril 1950.

- Мы приедем полтретьего, а Мэри чуть позже.
- Мы приедем в половине третьего, а Мэри чуть позже.

Nous arriverons à 2h30 et Marie arrivera un peu plus tard.

- Мы выехали из Бостона вчера в половине третьего.
- Мы выехали из Бостона вчера в 2:30.

- Nous avons quitté Boston à 2 h 30 hier.
- Nous avons quitté Boston à 14 h 30 hier.

- Мы выехали из Бостона вчера в половине третьего.
- Мы выехали из Бостона вчера в 14:30.

Nous avons quitté Boston à 14 h 30 hier.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там в два тридцать.

Nous serons là à deux heures trente.

- Я жду вас с половины третьего.
- Я жду тебя с половины третьего.
- Я жду вас с четырнадцати тридцати.
- Я жду тебя с четырнадцати тридцати.
- Я жду вас с двух тридцати.
- Я жду тебя с двух тридцати.

- Je t'attends depuis 14 h 30.
- Je vous attends depuis 14 h 30.

- У меня встреча в 14:30.
- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

- J'ai un rendez-vous à 14:30.
- J’ai un rendez-vous à 14 h 30.

- Том приезжает в два тридцать, а Мэри - немного позже.
- Том приезжает в половину третьего, а Мэри - немного позже.

Tom arrive à 2h30 et Marie arrive un peu plus tard.

- Мы должны были встретиться в половине третьего.
- Мы должны были встретиться в полтретьего.
- Мы должны были встретиться полтретьего.

Nous étions censés nous rencontrer à 14 h 30.

- Я буду там в 2:30.
- Я буду там в половине третьего.
- Я буду там в два тридцать.

- J'y serai à 14 30.
- J'y serai à 2 h 30.

- Я буду там в половине третьего.
- Я буду там в 14:30.
- Я буду там в четырнадцать тридцать.

J'y serai à 14 30.

- Я жду вас с половины третьего.
- Я жду вас с четырнадцати тридцати.
- Я жду вас с двух тридцати.

Je vous attends depuis 14 h 30.

- Том должен был со мной полтретьего встретиться.
- Том должен был встретиться со мной в полтретьего.
- Том должен был встретиться со мной в половину третьего.

Tom aurait dû me retrouver à deux heures trente.