Translation of "покидает" in French

0.003 sec.

Examples of using "покидает" in a sentence and their french translations:

как жизнь покидает её глаза,

qui approchait inexorablement de sa mort,

Он говорит, что навсегда покидает страну.

Il dit qu'il quitte le pays pour de bon.

Если пешка взята, она покидает игровое поле.

Si un pion est capturé, il quitte le plateau de jeu.

Обычно, когда самка снова рожает, первое поколение ее покидает.

Normalement, les petits partent lorsque leur mère accouche à nouveau.

Цезарь покидает Галлию, переходит Рубикон и вторгается в Италию.

César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et entre en Italie.

Когда мы смотрим на рейтинги, он никогда не покидает саммит

Quand on regarde les notes, ça ne quitte jamais le sommet

- Он покидает вдову и дочь.
- Он оставляет вдову и дочку.

Il laisse une veuve et une fille.

- Он говорит, что навсегда покидает страну.
- Он говорит, что навсегда уезжает из страны.

Il dit qu'il quitte le pays pour de bon.