Translation of "первое" in French

0.008 sec.

Examples of using "первое" in a sentence and their french translations:

Первое:

Premièrement :

Первое: остановитесь.

Tout d'abord : arrêtez.

- Я занял первое место.
- Я заняла первое место.

J'ai obtenu la première place.

Сегодня первое сентября.

Aujourd'hui c'est le premier septembre.

Сегодня первое апреля.

C'est le premier avril.

- Кому ты отправил первое письмо?
- Кому вы отправили первое письмо?

À qui as-tu envoyé la première lettre ?

Это твоё первое назначение.

C'est ton premier devoir.

Первое время года - весна.

La première saison de l'année c'est le printemps.

Это твоё первое задание.

C'est ton premier devoir.

Это ваше первое расследование?

Est-ce votre première enquête ?

Скорее бы первое сентября.

J'ai hâte que ce soit la rentrée.

Я занял первое место.

J'ai obtenu la première place.

должен занимать первое место.

Вот первое, что люди

Voici la première chose que les gens

- Я хотел произвести хорошее первое впечатление.
- Я хотела произвести хорошее первое впечатление.

Je voulais donner une bonne première impression.

- Я пытаюсь произвести выгодное первое впечатление.
- Я стараюсь произвести хорошее первое впечатление.

J'essaye de faire une bonne première impression.

- Я забыл, что сегодня Первое апреля.
- Я забыла, что сегодня Первое апреля.

J'ai oublié qu'on était le 1er avril aujourd'hui.

Первое мы учим в классе.

Nous apprenons le premier à l'école.

Первое, что свобода — это фигня.

La première est : la liberté, ça craint.

Первое событие — окончание Холодной войны.

Le premier événement a été la fin de la guerre froide.

Первое впечатление было так себе.

Ce n'était pas une super première impression.

Я голосую за первое предложение.

Je vote pour la première proposition.

Первое среди прав человека - заткнуться!

Le premier des droits de l'homme, c’est de fermer sa gueule !!!

Сегодня суббота, двадцать первое октября.

Aujourd'hui c'est samedi, le vingt et un octobre.

Я пропустил первое отделение концерта.

J'ai raté la première partie du concert.

Фотография - первое, что вы замечаете.

La photo est la première chose que vous remarquez.

Кому ты отправил первое письмо?

À qui as-tu envoyé la première lettre ?

Итак, первое, если вы собираете

Donc, la première chose est, si vous collectez

Первое, что вам нужно знать

La première chose que vous devez savoir

Я поднялся на первое место.

J'ai tiré jusqu'à la première place.

Когда я занимал первое место,

Quand j'étais le numéro un,

Первое, что вам нужно сделать

La première chose que vous devez faire

- Первое, что ты должен учесть, - время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.
- Первое, что вы должны учесть, - время.
- Первое, что вы должны принять во внимание, - время.

La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.

- Первое, что ты должен учесть, - время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.

La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.

или моё первое свидание в Америке,

ou de mon premier rendez-vous avec un garçon américain

Возьмём первое число на доске: 576.

Prenons le premier nombre du tableau : 576.

Итак, первое предположение неолиберальной экономики гласит,

Le premier postulat de l'économie néolibérale est

Это первое. Затем мы разожжем костер.

C'est la première chose à faire. Ensuite, on va faire un feu.

У нас было первое собрание совета.

Nous avons tenu notre première réunion.

Первое: активно ищите разные точки зрения.

Le premier est de chercher activement d'autres points de vue.

Это первое путешествие в моей жизни.

C'est le premier voyage de ma vie.

Я хочу произвести хорошее первое впечатление.

Je veux faire d'emblée bonne impression.

Это первое, что я делаю утром.

C'est la première chose que j'effectue le matin.

Каким было первое впечатление от меня?

Quelle a été ta première impression de moi?

Первое в некоторых отношениях уступает второму.

Le précédent est inférieur au suivant par certains aspects.

Это ваше первое путешествие за границу?

C'est votre premier voyage à l'étranger ?

Итак, первое, что вам нужно сделать

это первое, что вам нужно знать.

C'est la première chose que vous devez savoir.

- Первое, что ты должен обдумать, - это время.
- Первое, что ты должен принять во внимание, - время.

La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.

- Первое издание было опубликовано десять лет назад.
- Первое издание вышло в свет десять лет назад.

La première édition fut publiée il y a dix ans.

Первое: у секса без обязательств много достоинств.

Premièrement, le sexe ponctuel a beaucoup de bénéfices potentiels.

Мы провели первое и самое масштабное исследование

Mes collègues et moi avons effectué la première et plus importante étude

Первое, что пришло мне в голову, было

La première chose qui m'est venue à l'esprit est :

Вот мы и создали наше первое сотрудничество,

On a donc initié notre première collaboration

Есть только один шанс произвести первое впечатление,

On a une seule chance de faire une première impression,

Каким было твоё первое впечатление от Лондона?

Quelle fut ta première impression de Londres ?

Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным.

Le voyage inaugural du Titanic ne se passa pas si bien.

Моё первое впечатление о нём оказалось верным.

Ma première impression sur lui s'avéra correcte.

Но первое, что мы говорим, - это "здравствуйте".

Mais la première chose que nous disons est « bonjour ».

Второго шанса произвести первое впечатление не бывает.

Il n'y a jamais de seconde chance pour la première impression.

Я никогда не забуду наше первое свидание.

Je n'oublierai jamais la première fois que nous sommes sortis ensemble.

Она заняла первое место на конкурсе ораторов.

- Il a gagné le concours d'art oratoire.
- Elle a gagné le concours d'art oratoire.

Первое предложение — самое важное во всей книге.

- La première phrase est la plus importante de l'ouvrage.
- La première phrase est la plus importante du bouquin.

Первое поколение роботов появилось в 1962 году.

La première génération de robots est apparue en 1962:

Это наше первое Рождество здесь в Бостоне.

C'est notre premier Noël ici à Boston.

Как и ожидалось, он занял первое место.

Comme c'était à prévoir, il a obtenu la première place.

Я занимаю первое место по онлайн-маркетингу,

Je suis le numéro un du marketing en ligne,

- Ты можешь вспомнить первое слово, которое ты выучил на английском?
- Вы можете вспомнить первое слово, которое Вы выучили на английском?
- Ты можешь вспомнить своё первое выученное английское слово?

- Arrives-tu à te rappeler le premier mot que tu as appris en anglais ?
- Arrivez-vous à vous rappeler le premier mot que vous avez appris en anglais ?

и первое, что там делают, — смотрят под капот.

la première chose qu'il fait c'est de regarder sous le capot.

первое: я хорошо говорю, но не умею разговаривать.

Un : je ne parle pas bien mais je parle bien.

Если всё пройдёт хорошо, то назначаешь первое свидание.

Si c'est génial, vous prévoyez un premier rendez-vous.

Как и следовало ожидать, он занял первое место.

- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il décrocha la première place.
- Ainsi qu'il fallait s'y attendre, il prit la première place.

Он занял первое место на этом шахматном турнире.

- Il a remporté le premier prix du tournoi d'échecs.
- Il a emporté le premier prix du tournoi d'échecs.

Это было не первое предложение Тома и Мэри.

Tom et Mary n'en étaient pas à leur première phrase.

Из двух ваших предложений я, пожалуй, предпочитаю первое.

De ses deux suggestions, je crois que je préfère la première.

Какое первое слово ты научился произносить по-французски?

Quel fut le premier mot que tu appris à dire en français ?

Молодой солдат вскоре прошёл своё первое крещение огнём.

Le jeune soldat passa bientôt le baptême du feu.

Первое, что тебе надо сделать, - это принять ванну.

La première chose que tu as à faire est prendre un bain.

Том сказал первое, что пришло ему в голову.

Thomas dit la première chose qui lui passa par la tête.

Мэри сказала первое, что пришло ей в голову.

Marie dit la première chose qui lui passa par l'esprit.

Двадцать первое июня - самый длинный день в году.

Le 21 juin est le jour le plus long de l'année.

Первое, что вам нужно do настраивает Google Analytics.

La première chose à faire faire est de configurer Google Analytics.

Итак, первое, что у меня есть для вас

Donc, la première chose que j'ai pour toi

Первое, что вам нужно знать, все в порядке.

La première chose dont vous avez besoin savoir c'est, c'est bon.

Первое: я знал, что этот человек придёт за советом.

Un : je sais que la personne allait me demander conseil.