Translation of "переходит" in French

0.004 sec.

Examples of using "переходит" in a sentence and their french translations:

- Собака переходит улицу.
- Собака переходит через дорогу.
- Собака переходит дорогу.

Le chien traverse la rue.

- Пешеход переходит через дорогу.
- Пешеход переходит улицу.
- Пешеход переходит дорогу.

Le piéton traverse la rue.

Старушка переходит дорогу.

Une vieille dame traverse la route.

Ветер переходит в штормовой.

Le vent souffle très fort.

Дорогу переходит пожилая женщина.

Une vieille femme traverse la rue.

Это переходит границы разумного.

Ça dépasse les limites de la raison.

Он переходит через улицу.

Il traverse la rue.

- Я видел, как учитель переходит через дорогу.
- Я видел, как учитель переходит дорогу.

Je vis l'instituteur traverser la rue.

Я видел, как она переходит улицу.

Je l'ai vue traverser la rue.

Но язык переходит из состояния постоянного разочарования

Et la langue commence par être toujours frustrante

Это вещество переходит из газообразного состояния в жидкое.

Cette substance subit une transition de l'état gazeux à l'état liquide.

Цезарь покидает Галлию, переходит Рубикон и вторгается в Италию.

César quitte la Gaule, traverse le Rubicon et entre en Italie.

Гордость порою переходит в гордыню, а гордыня — родственник безумию.

La fierté tend à l'arrogance, qui touche à la folie.

- Я видел, как он переходил улицу.
- Я видел, как он переходил через дорогу.
- Я видел, как он переходит улицу.
- Я видел, как он переходит через дорогу.

- Je l'ai vu traverser la route.
- Je l'ai vu traverser la rue.
- Je le vis traverser la route.

- Я видел, как он переходил дорогу.
- Я видел, как он переходит дорогу.

Je le vis traverser la route.

- Я видел, как пожилая женщина переходила улицу.
- Я видел, как пожилая женщина переходит улицу.

J'ai vu une vieille dame traverser la rue.

- Том увидел, как дорогу переходит огромная крыса.
- Том увидел, как дорогу перебегает жирная крыса.

Tom a vu un gros rat traverser la rue.

С лаской мои подруги называют мой член слухом, потому что он переходит изо рта в рот.

Mes amies appellent tendrement mon pénis "on-dit" parce qu'il passe de bouche en bouche.

- Она должна быть очень осторожна при переходе улицы.
- Она должна быть очень осторожна, когда переходит улицу.

Elle doit faire très attention quand elle traverse la rue.

Воображение женщины очень живо: оно переходит от восхищения к любви и от любви к браку в один момент.

L’imagination d’une femme est bien vive, elle passe en un instant de l’admiration à l’amour, et de l’amour au mariage.

- Я видел, как он переходил через дорогу.
- Я видел, как он переходит через дорогу.
- Я видел, как он переходил дорогу.

- Je l'ai vu traverser la route.
- Je l'ai vu traverser la rue.
- Je le vis traverser la route.

Он столь слабо полагается на свой французский, пусть и считает его своим родным языком, что чуть только ему нужно написать сколько-нибудь сложный комментарий, он переходит на английский.

Il se sent si peu sûr de son français, en dépit de son affirmation d'être natif francophone, que dès qu'il doit écrire un commentaire un peu compliqué, il le fait en anglais.