Translation of "писал" in French

0.016 sec.

Examples of using "писал" in a sentence and their french translations:

Он писал.

Il écrivait.

Том писал.

Tom écrivait.

- Он не переставая писал.
- Он не переставал писать.
- Он писал и писал.

Il n'arrêtait pas d'écrire.

Он писал мне:

Dans sa lettre, il m'avait écrit :

Он писал письмо.

Il était en train d'écrire une lettre.

Я писал письма.

J'écrivais des lettres.

Я писал письмо.

J'étais en train d'écrire une lettre.

Том писал роман.

Tom a écrit un roman.

- Я уже писал на эту тему.
- Я уже об этом писал.
- Я об этом уже писал.

J'ai déjà écrit à ce sujet.

- Я уже об этом писал.
- Я об этом уже писал.

J'ai déjà écrit à ce sujet.

- Я ему три раза писал.
- Я ей три раза писал.

Je lui ai déjà écrit 3 fois.

Как писал Лев Толстой:

Comme Léon Tolstoï l'a écrit :

- Я писал.
- Я писала.

J'écrivais.

Я этого не писал.

Je n'ai pas écrit cela.

Давно я не писал.

Cela fait longtemps que je n'ai pas écrit.

- Простите, что долго не писал.
- Простите, пожалуйста, что долго не писал.

S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.

- Простите, пожалуйста, что долго не писал.
- Прости, пожалуйста, что долго не писал.

S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.

Он давно им не писал.

Il ne leur a pas écrit depuis longtemps.

Он писал письмо, слушая музыку.

Il écrivait une lettre en écoutant de la musique.

Я писал ей любовное письмо.

Je lui écrivais une lettre d'amour.

Я не писал того письма.

Je n'ai pas écrit cette lettre.

Фабр писал книги о насекомых.

Fabre a écrit des livres sur les insectes.

Он даже писал мне стихи.

Il m'écrivit même des poèmes.

Он мне даже стихи писал.

Il m'écrivit même des poèmes.

Он писал мне любовные письма.

- Il m'écrivit des lettres d'amour.
- Il m'a écrit des lettres d'amour.

Я все утро писал письма.

J'ai passé la matinée à écrire des lettres.

Я не писал это предложение.

Je n'ai pas écrit cette phrase.

Я этого письма не писал.

Je n'ai pas rédigé cette lettre.

Нет, я этого не писал.

Non, je n'ai pas écrit ça.

Я писал письма весь день.

J'ai écrit des lettres toute la journée.

Он отрицал, что писал мне.

- Il nia m'avoir écrit.
- Il a nié m'avoir écrit.

Я помню, что писал ей.

Je me souviens lui avoir écrit.

Я вам, кажется, уже писал.

Je crois vous avoir déjà écrit.

- Я часто ей писал, когда был студентом.
- Будучи студентом, я часто ей писал.

Je lui ai souvent écrit lorsque j'étais étudiant.

- Шекспир писал и трагедии, и комедии.
- Шекспир писал как трагедии, так и комедии.

Shakespeare a écrit à la fois des tragédies et des comédies.

- Прости, что так долго тебе не писал.
- Простите, что так долго вам не писал.

J'ai mis du temps avant de t'écrire, désolé !

Он писал мне время от времени.

- Il m'écrivit de temps à autre.
- Il m'écrivit de temps en temps.
- Il m'a écrit de temps à autre.
- Il m'a écrit de temps en temps.

Когда он пришёл, я писал письмо.

Quand il est venu, j'étais en train d'écrire une lettre.

Я писал ей письма каждый день.

Je lui ai écrit une lettre quotidienne.

- Я писал письмо.
- Я писала письмо.

J'étais en train d'écrire une lettre.

Прости, пожалуйста, что долго не писал.

S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.

Ты когда-нибудь писал компьютерную программу?

Avez-vous jamais écrit de programme informatique ?

Давно я никому писем не писал.

Ça fait longtemps que je n'ai pas écrit une lettre à quelqu'un.

Он писал образцы предложений всю ночь.

- Il a écrit des phrases d'exemple toute la nuit.
- Il écrivit des phrases d'exemple toute la nuit.

Я несколько месяцев ничего не писал.

Je n'ai rien écrit depuis des mois.

Шекспир писал и трагедии, и комедии.

Shakespeare a écrit à la fois des tragédies et des comédies.

Он писал о растениях и деревьях.

Il a écrit à propos des plantes et des arbres.

Я давно никому не писал писем.

Je n'ai pas écrit de lettres à qui que ce soit depuis longtemps.

- Что он написал?
- Что он писал?

- Qu'écrivit-il ?
- Qu'écrivait-il ?
- Qu'est-ce qu'il a écrit ?

Он не писал нам с прошлого февраля.

Il ne nous a pas écrit depuis février.

Ты уже писал сегодня в своем дневнике?

- As-tu déjà écrit dans ton journal aujourd'hui ?
- Avez-vous déjà écrit dans votre journal aujourd'hui ?

Я писал эту рукопись в течение года.

Cela fait un an que j'écris ce texte.

Я хотел бы, чтобы он писал почаще.

Je souhaite qu'il écrive plus souvent.

Я писал с двух часов, не прерываясь.

Il a écrit à partir de deux heures sans s'arrêter.

Если Том этого не писал, то кто?

Si Tom n'a pas écrit ceci, alors qui l'a fait ?

Он уже давно не писал им писем.

Il ne leur a plus écrit de lettre depuis longtemps.

Каждые два дня он писал ей письмо.

Tous les deux jours il lui écrivait une lettre.

Я хотел бы, чтобы он чаще писал.

J'aimerais qu'il écrive plus souvent.

Письма, которые Том писал Мэри, вернулись нераспечатанными.

Les lettres que Tom a écrit à Mary ont été retournées non décachetées.

Ты сегодня что-нибудь писал в дневнике?

As-tu écrit quelque chose dans ton journal aujourd'hui ?

Я хочу, чтобы ты мне почаще писал.

Je veux que tu m'écrives fréquemment.

который писал книгу о наименее туристических странах мира.

qui écrivait un livre sur les pays les moins visités au monde.

- Я же написал ему.
- Я действительно писал ему.

Je lui ai écrit.

Когда ты в последний раз писал любовное письмо?

Quand as-tu écrit une lettre d'amour pour la dernière fois ?

Том показал мне стихи, которые он писал подростком.

Tom m'a montré les poèmes qu'il avait écrit quand il était adolescent.

Он писал: «Я понимаю, что случаи у нас разные,

« Je sais que nos situations sont différentes, m'a-t-il écrit.

Мне жаль, что я так долго тебе не писал.

- Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit pendant aussi longtemps.
- Je suis désolé de ne pas vous avoir écrit pendant aussi longtemps.
- Je suis désolée de ne pas t'avoir écrit pendant aussi longtemps.
- Je suis désolée de ne pas vous avoir écrit pendant aussi longtemps.

Я не хочу, чтобы кто-то обо мне писал.

Je ne veux pas que quiconque écrive à mon propos.

Я нашёл дневник отца, который он писал 30 лет.

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.

Когда я был студентом, я писал дневник по-английски.

Lorsque j'étais étudiant, j'écrivais un journal personnel en anglais.

«Ты романы Шекспира читал?» — «А Шекспир что, романы писал?»

« T’as déjà lu des romans de Shakespeare ? » « Il en avait écrit ? »

Это намного лучше, чем то, что ты писал раньше.

C'est vachement mieux que ce que tu as écrit avant.

Когда я писал это предложение, я думал о вас.

En écrivant cette phrase, je pensais à vous.

- Я писал ей любовное письмо.
- Я писала ему любовное письмо.

Je lui écrivais une lettre d'amour.

- Я писал письмо на французском.
- Я написал письмо на французском.

J'ai écrit une lettre en français.

Он писал письма и читал, перед тем как снова заснуть.

Il écrivit des lettres et lut avant de se rendormir.

Я должен извиниться за то, что так долго не писал.

Je dois présenter mes excuses pour ne pas avoir écrit pendant si longtemps.

- Я писал заметку.
- Я писала заметку.
- Я написал заметку.
- Я написала заметку.
- Я писал записку.
- Я писала записку.
- Я написал записку.
- Я написала записку.

- J'ai écrit la note.
- J'écrivis la note.

Так как он писал в спешке, его письмо было трудно прочитать.

Comme il l'avait écrite à la hâte, sa lettre était difficile à lire.

- Я писал письмо, когда он вошёл.
- Я писала письмо, когда он вошёл.

J'étais en train d'écrire une lettre quand il est entré.