Translation of "пережил" in French

0.004 sec.

Examples of using "пережил" in a sentence and their french translations:

Том пережил Мэри.

Tom a survécu à Marie.

Он пережил три инфаркта.

Il a survécu trois crises cardiaques.

Он пережил свою жену.

Il a survécu à sa femme.

Том действительно многое пережил.

Tom a vraiment vécu beaucoup de choses.

Как он это пережил?

Comment a-t-il survécu à ça ?

Он пережил три сердечных приступа.

Il a survécu trois crises cardiaques.

Я пережил два просто чудовищных года.

J'ai vécu un véritable enfer pendant deux ans.

Он пережил свою жену на много лет.

Il survécut à sa femme durant de nombreuses années.

Потеряв работу, он пережил очень трудные времена.

Après avoir perdu son emploi, il a traversé une période très difficile.

Он пережил её всего на полтора года.

Il lui a survécu un an et demi seulement.

Я пережил тяжёлое расставание и впал в депрессию.

J'ai vécu une séparation difficile, puis je suis tombé en dépression.

в этом году он пережил переломный момент в своей жизни

cette année, il a vécu le tournant de sa vie

Я только что пережил один из худших дней в своей жизни.

Je viens d'avoir une des pires journées de ma vie.

- У меня было слишком много разочарований.
- Я пережил слишком много разочарований.

J'ai eu trop de déceptions.

Никто не сможет у тебя отнять того, что ты видел или пережил.

Personne ne pourra t'ôter ce que tu as vu ou vécu.

- Я знаю, что вы многое пережили.
- Я знаю, что ты многое пережил.

- Je sais que tu as traversé beaucoup de choses.
- Je sais que vous avez traversé beaucoup de choses.

- Это чудо, что он выжил во время урагана.
- Это чудо, что он пережил ураган.

C'est un miracle qu'il ait survécu à l'ouragan.

- Он так это и не пережил.
- Он так от этого по-настоящему и не оправился.

Il ne s'en est jamais vraiment remis.