Translation of "времена" in English

0.011 sec.

Examples of using "времена" in a sentence and their english translations:

- Времена тяжёлые.
- Времена трудные.
- Времена сейчас трудные.
- Времена сейчас тяжёлые.

- The times are hard.
- Times are tough.

времена.

times.

- Времена были тяжёлые.
- Времена были суровые.
- Времена были трудные.

Times were hard.

Времена изменились.

Times have changed.

Времена меняются.

- Times change.
- Times are changing.

Старые времена!

Old times!

- Она знала лучшие времена.
- Она знавала лучшие времена.

She has known better days.

- То были счастливые времена.
- Это были счастливые времена.

Those were happy times.

- Это были трудные времена.
- Это были тяжёлые времена.

Those were tough times.

Времена нынче смутные.

Times are troubled now.

Неспокойные нынче времена.

These are turbulent times.

Времена безусловно изменились.

Times have certainly changed.

Думаю, времена меняются.

I think times are changing.

Хорошие были времена!

Those were good times!

Времена очень изменились.

Times have changed a lot.

Хорошие были времена.

Those were the days.

- У Тома сейчас непростые времена.
- Том переживает непростые времена.

Tom is not having an easy time.

- Они любят вспоминать старые времена.
- Они любят повспоминать старые времена.

They like to remember old times.

Потому что времена сейчас,

Because these are tough times,

Другие времена, другие нравы.

Other times, other manners.

О времена, о нравы!

Oh the times! Oh the customs!

Она видела лучшие времена.

She has seen better days.

Том переживает трудные времена.

Tom is going through a rough time.

Я помню те времена.

I remember those times.

Это были опасные времена.

It was a dangerous time.

Я знавал времена получше.

I've seen better days.

То были сложные времена.

Those were difficult times.

То были счастливые времена.

Those were happy times.

Они знавали лучшие времена.

They've seen better days.

Иные времена, иные нравы.

Other times, other customs.

Мы переживаем трудные времена.

- These are tough times.
- These are difficult times.

Времена тогда были другие.

Times were different then.

в древние времена была община

there was a community in ancient times

У нас были трудные времена.

We had a rough time.

Им нравится вспоминать давние времена.

They like to look back on old times.

Будем надеяться, что времена изменятся.

Let's hope times change.

Они любят вспоминать старые времена.

They like to remember old times.

Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Desperate times call for desperate measures.

Впереди нас ждут трудные времена.

We've got some difficult days ahead of us.

Мы живём в трудные времена.

These are bad times.

Теперь, мальчик мой, времена изменились.

Now, my boy, times have changed.

Том устроил Мэри тяжелые времена.

Tom gave Mary a hard time.

Она, несомненно, знавала лучшие времена.

She must have seen better days.

Как в старые добрые времена.

This is just like old times.

Совсем как в старые времена.

This is just like old times.

Мы знавали времена и похуже.

We've been through tougher times than this before.

К счастью, эти времена миновали.

Fortunately, those times are over.

Том улыбнулся, вспоминая счастливые времена.

Tom smiled as he remembered the happy times.

Во времена, когда я пела джаз,

When I was singing a lot of jazz,

во времена научной революции в Европе.

a time of scientific revolution in Europe.

Пирамиды были построены в древние времена.

The pyramids were built in ancient times.

В те времена радио не было.

In those days, there were no radios.

Он прошёл через очень сложные времена.

He went through a very hard time.

Это напоминает мне добрые старые времена.

It reminds me of the good old times.

Я родился во времена холодной войны.

I was born during the Cold War.

В те времена не было радио.

There were no radios in those days.

- Хорошее было время.
- Хорошие были времена.

- Those were the days!
- Those were the days.

В те времена мужчины были мужчинами.

Men were men back then.

Это помогает нам в трудные времена.

It helps us in times of difficulty.

В сытые времена помни о голодных.

In times of abundance, remember the times of famine.

Во времена римлян говорили на латыни.

In the time of the Romans, they spoke Latin.

- Сейчас хорошее время.
- Сейчас хорошие времена.

The present time is a good time.

Поэтому, когда времена жесткие, не сокращайте

So when times are tough don't cut back

Это потому, что когда времена жесткие

It's because when times are tough

- В те времена женщин-врачей было немного.
- В те времена женщин-врачей было очень мало.

There were not many women doctors in those days.

- Во все времена роза, царица цветов, восхищала людей.
- Во все времена роза, королева цветов, восхищала людей.

In all eras, the rose, queen of flowers, has fascinated mankind.

в очень давние времена, в 2017-й.

to the before time, to 2017.

Старые времена пройдут и никогда не вернутся.

The old days have gone never to return.

У семьи были трудные времена после войны.

The family had a hard time after the war.

В те времена ещё не было радио.

There were no radios in those times.

В те времена путешествовать было гораздо сложнее.

- Travelling was much more difficult in those days.
- Traveling was much more difficult in those days.

В те времена женщин-врачей было немного.

There were not many women doctors in those days.

Этот замок был построен в древние времена.

This castle was built in ancient times.

В те времена там жили первобытные люди.

At that time a primitive people lived there.

В те времена не было гугл-переводчика.

At that time, Google Translator didn't exist yet.

В кризисные времена всегда важно сохранять спокойствие.

In times of crisis, it is always important to keep a level head.

Школьные времена будут моими самыми счастливыми воспоминаниями.

My time in school will be one of my happiest memories.

В те времена все расчёты делались вручную.

Back then, all the calculations were done by hand.

Потеряв работу, он пережил очень трудные времена.

After losing his job, he went through a very difficult time.

В древние времена гладиаторы сражались в Колизее.

Gladiators fought in the Colosseum in ancient times.

В старые времена всё было намного проще.

In the old days, things were a lot simpler.