Translation of "парнем" in French

0.004 sec.

Examples of using "парнем" in a sentence and their french translations:

Том кажется умным парнем.

Tom semble être un garçon intelligent.

Том был моим парнем.

Tom était mon petit-ami.

Том был отличным парнем.

Tom était un mec génial.

Том был моим первым парнем.

Tom a été mon premier petit ami.

Она живёт со своим парнем.

Elle vit avec son petit ami.

Я работаю с её парнем.

Je travaille avec son copain.

Я видел тебя с высоким парнем.

Je t'ai vu avec un garçon de grande taille.

Разве он не был твоим парнем?

N'était-il pas ton petit ami ?

Я не хочу быть твоим парнем.

- Je ne veux pas être ton petit ami.
- Je ne veux pas être ton copain.

Я был первым парнем твоей матери.

J'étais le premier petit ami de ta mère.

Что с этим парнем не так?

- Qu'est-ce qui ne va pas avec ce type ?
- Qu'est-ce qui ne va pas avec ce mec ?

На окружной ярмарке она познакомилась с парнем.

Elle a rencontré un garçon à la foire du comté.

Как давно ты не виделась со своим парнем?

Depuis quand tu n’as pas vu ton copain ?

Это было давным давно математически доказано вот этим парнем:

Ce mathématicien l'a prouvé il y a longtemps

В итоге мы с этим парнем из магазина разговариваем минут пять.

Je finis par parler à ce type pendant cinq minutes.

- Что с этим парнем не так?
- Что с этим мужиком не так?

Qu'est-ce qui ne va pas avec ce type ?

- Я бы хотел быть твоим парнем.
- Я бы хотел быть твоим молодым человеком.

J'aimerais être ton petit ami.

Вчера я три часа разговаривала с моим парнем. Мы не виделись целую неделю.

Hier, j'ai discuté trois heures avec mon copain. C'est que ça fait une semaine qu'on ne s'est pas vus.

Что произойдет, если Фатих Портакал будет хорошим человеком? Что если он был плохим парнем?

Que se passe-t-il si Fatih Portakal est un homme bon? Et s'il était un méchant?

Мы с парнем, который сидел в пабе рядом со мной, так хорошо поладили, что в итоге пили вместе до самой зари.

Je me suis tellement bien entendu avec le gars assis à côté de moi dans le bar que nous avons bu ensemble jusqu'au petit matin.

Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.