Translation of "твоим" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "твоим" in a sentence and their dutch translations:

- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно мне воспользоваться твоим телефоном?

- Mag ik je telefoon gebruiken?
- Mag ik jouw telefoon gebruiken?

Я буду твоим учителем.

Ik zal jouw leraar zijn.

Я буду твоим гидом.

Ik zal u als gids dienen.

Можно воспользоваться твоим телефоном?

Mag ik jouw telefoon gebruiken?

Лёд проломится под твоим весом.

Het ijs zal breken onder je gewicht.

Я отказываюсь быть твоим рабом.

Ik weiger door jou als slaaf behandeld te worden.

Могу я воспользоваться твоим телефоном?

Mag ik je telefoon gebruiken?

Я буду твоим первым пациентом.

- Ik zal uw eerste patiënt zijn.
- Ik zal je eerste patiënt zijn.

Я хочу быть твоим парнем.

Ik wil je vaste vriend worden.

Моё мнение совпадает с твоим.

Mijn mening is dezelfde als die van jou.

- Я бы хотел быть твоим парнем.
- Я бы хотел быть твоим молодым человеком.

Ik zou je vriendje willen zijn.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.

Ik ken je vader.

Я никогда не буду твоим другом.

Ik zal nooit jullie vriendin zijn.

- Передавай привет родителям.
- Привет твоим родителям.

Doe je ouders de groeten.

Разве он не был твоим парнем?

Was hij niet jouw vriend?

- К вашим услугам.
- К твоим услугам.

Tot uw dienst.

Я не хочу быть твоим парнем.

Ik wil je vriendje niet zijn.

Том был твоим другом, так ведь?

Tom was toch een vriend van jou?

- Можно мне попользоваться твоим карандашом?
- Могу я воспользоваться твоим карандашом?
- Можно воспользоваться твоим карандашом?
- Можно у тебя карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш взять?

Mag ik jouw potlood gebruiken?

Благодаря твоим советам я смог добиться успеха.

Dankzij uw raad ben ik geslaagd.

Твой галстук хорошо сочетается с твоим костюмом.

Je stropdas past bij je pak.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.
- Я знаю вашего отца.

- Ik ken je vader.
- Ik ken jullie vader.
- Ik ken uw vader.

- Я восхищаюсь твоим мужеством.
- Я восхищаюсь Вашим мужеством.

Ik bewonder je moed.

Я хотел бы жить рядом с твоим домом.

Ik wou dat ik bij jou in de buurt kon wonen.

- Я к вашим услугам.
- Я к твоим услугам.

Ik sta voor u klaar.

- Можно мне попользоваться твоим карандашом?
- Можно взять у тебя карандаш?
- Могу я воспользоваться твоим карандашом?
- Можно воспользоваться твоим карандашом?
- Можно у тебя карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш взять?

Mag ik jouw potlood gebruiken?

«Знаешь, что-то не так с твоим распределительным тестом.

"Weet je, er is iets mis met je toelatingsproef.

- Можно воспользоваться твоим телефоном?
- Можно позвонить по вашему телефону?

Mag ik jouw telefoon gebruiken?

Я просто хочу быть твоим другом, и больше ничего.

Ik wil gewoon een vriend van je zijn, niets meer.

Я не думаю, что он прислушается к твоим словам.

- Ik denk niet dat hij naar je zal luisteren.
- Ik denk niet dat hij naar jullie zal luisteren.

- Могу я воспользоваться твоим словарём?
- Можно взять твой словарь?

- Mag ik je woordenboek even?
- Kan ik je woordenboek gebruiken?
- Mag ik je woordenboek gebruiken?

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

Mijn mening gelijkt op de uwe.

Я был весьма впечатлён твоим переводом английских предложений на нидерландский.

Ik was erg onder de indruk van jouw vertaling van Engelse zinnen in het Nederlands.

- Я хочу быть твоим другом.
- Я хочу быть вашим другом.

Ik wil je vriendin zijn.

- Я буду Вашим первым пациентом.
- Я буду твоим первым пациентом.

- Ik zal uw eerste patiënt zijn.
- Ik zal je eerste patiënt zijn.

- Что случилось с твоим носом?
- Что у тебя с носом?

Wat is er met je neus gebeurd?

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться твоим телефоном?

Mag ik jouw telefoon gebruiken?

и зависит ли это того, как взаимодействует ПО с твоим настроением?

en hangt dat af van hoe de software van je raam interageert met je stemming?

- Я не хочу быть твоим врагом.
- Я не хочу быть вашим врагом.

Ik wil jouw vijand niet zijn.

- Я хочу поговорить с вашим начальником.
- Я хочу поговорить с твоим начальником.

- Ik wil met je baas praten.
- Ik wil met uw baas praten.
- Ik wil met jullie baas praten.

Если ты приедешь в Рио, не забудь позвать меня быть твоим гидом!

Als je naar Rio komt, vergeet dan niet mij te bellen en te vragen om jouw gids te zijn.

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

Hoe oud zijn jullie kinderen?

- Можно мне попользоваться твоим карандашом?
- Я могу воспользоваться вашим карандашом?
- Можно взять у тебя карандаш?
- Можно воспользоваться Вашим карандашом?
- Могу я воспользоваться твоим карандашом?
- Можно воспользоваться твоим карандашом?
- Можно у вас карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш взять?

Mag ik jouw potlood gebruiken?

- Можно воспользоваться твоим туалетом?
- Можно воспользоваться вашим туалетом?
- Могу я воспользоваться вашим туалетом?

Mag ik van uw wc gebruikmaken?

- Можно мне на минутку воспользоваться твоим словарём?
- Можно твой словарь на минутку?
- Можно ваш словарь на минутку?

Mag ik je woordenboek even gebruiken?

- Я знаю твоего сына.
- Я знаю вашего сына.
- Я знаком с твоим сыном.
- Я знаком с вашим сыном.

Ik ken je zoon.

- Я знаю вашего брата.
- Я знаю твоего брата.
- Я знаком с твоим братом.
- Я знаком с вашим братом.

Ik ken jouw broer.

Быть загнанным твоим врагом не идёт ни в какое сравнение с тем, когда тебя игнорирует твой лучший друг.

Gestalkt worden door je vijand is niets in vergelijking met genegeerd te worden door je beste vriend.

Я только что говорил с твоим учителем французского, и он говорит, что ты делаешь успехи в его классе.

Ik heb net met je leraar Frans gesproken en hij zegt dat je het goed doet in de klas.

- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.

Je vrienden zullen je missen.

- Я хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаком с твоим братом.
- Я очень хорошо знаю Вашего брата.
- Я очень хорошо знаком с Вашим братом.

- Ik ken uw broer heel goed.
- Ik ken je broer heel goed.

- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.
- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

Je vrienden zullen je missen.

- По тебе будут скучать твои друзья.
- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.
- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

Je vrienden zullen je missen.