Translation of "высоким" in French

0.005 sec.

Examples of using "высоким" in a sentence and their french translations:

Он был высоким человеком.

C'était un homme de grande taille.

Снизу дом казался высоким.

D'en bas, la maison paraissait haute.

сайт с высоким доменом,

site d'autorité de domaine élevé,

которые отличаются высоким качеством.

qui sont de haute qualité.

- За высоким зданием - книжный магазин.
- За высоким зданием находится книжный магазин.

Derrière le haut bâtiment se trouve une librairie.

Снизу дом казался очень высоким.

D'en bas, la maison paraissait très haute.

За высоким зданием - книжный магазин.

Derrière le haut bâtiment se trouve une librairie.

Вы заметили, что сопротивление было высоким?

Avez-vous remarqué que la résistance était élevée?

Я видел тебя с высоким парнем.

Je t'ai vu avec un garçon de grande taille.

Японские фирмы зарекомендовали себя высоким качеством.

Les sociétés japonaises ont forgé une réputation de qualité.

За высоким зданием находится книжный магазин.

Derrière le haut bâtiment se trouve une librairie.

ваш рейтинг не будет таким высоким.

vos classements ne seront pas aussi élevés.

он был закрыт высоким давлением внутри капсулы.

été fermée hermétiquement par la haute pression à l'intérieur de la capsule.

Необязательно быть высоким, чтобы играть в баскетбол.

- Tu n'as pas besoin d'être grand pour faire du basket.
- Tu n'as pas besoin d'être grand pour pratiquer le basket.

Будучи ребёнком, Ахмад умел лазить по высоким деревьям.

Quand Ahmad était enfant, il pouvait grimper à de grands arbres.

В кинотеатре я сидел за очень высоким человеком.

J'étais assis derrière un homme très grand au cinéma.

своих солдат и увольняя офицеров, не соответствующих его высоким стандартам.

bien-être de ses soldats et en licenciant des officiers qui ne répondaient pas à ses normes élevées.

Он будет непременно принят в университет, благодаря его высоким оценкам.

Grâce à ses notes élevées, il sera immanquablement accepté à l'université.

- Он обладает высоким чувством ответственности.
- У него обострённое чувство ответственности.

- Il a un grand sens des responsabilités.
- Il est doté d'un sens aigu des responsabilités.

И вы заметите, что это будет вашим самым высоким преобразованием

Et ce que vous remarquerez est-ce sera votre plus haute conversion

В 63% случаев градус опьянения был высоким — четыре и более напитков.

63% impliquait une forte consommation d'alcool, quatre verres ou plus.

Огромная передислокация, как это, прямо перед противника, был с высоким риском.

Un tel redéploiement devant l'ennemi était très risqué.

Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.

Les grands personnages ne se plient pas aux hautes exigences, mais créent plutôt les leurs.

И вы можете добавить в них которые являются высоким количеством показаний,

Et vous pouvez ajouter dans les qui sont le nombre élevé d'impressions,

- Это здание является самым высоким в Японии.
- Это здание - самое высокое в Японии.

Ce bâtiment est le plus haut du Japon.

- Здание, которое я видел, было очень большим.
- Здание, которое я видел, было очень высоким.

Le bâtiment que je vis était très grand.

или с высоким разрешением. "Нет" совсем нет, верно, это просто 200 на 100. Так что это странно

ou de grande résolution". "Non, pas du tout, n'est-ce pas? C'est à peine 200 par 100. Cela paraît étrange