Translation of "твоим" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "твоим" in a sentence and their italian translations:

Я удивлён твоим поведением.

Sono sorpreso dal tuo comportamento.

Я буду твоим учителем.

- Sarò la tua insegnante.
- Io sarò la tua insegnante.
- Sarò la sua insegnante.
- Io sarò la sua insegnante.
- Sarò la vostra insegnante.
- Io sarò la vostra insegnante.
- Sarò il tuo insegnante.
- Io sarò il tuo insegnante.
- Sarò il suo insegnante.
- Io sarò il suo insegnante.
- Sarò il vostro insegnante.
- Io sarò il vostro insegnante.
- Sarò il vostro professore.
- Io sarò il vostro professore.
- Sarò il tuo professore.
- Io sarò il tuo professore.
- Sarò il suo professore.
- Io sarò il suo professore.
- Sarò la sua professoressa.
- Io sarò la sua professoressa.
- Sarò la tua professoressa.
- Io sarò la tua professoressa.
- Sarò la vostra professoressa.
- Io sarò la vostra professoressa.

Нет оправдания твоим поступкам.

- Non ci sono scuse per le tue azioni.
- Non ci sono scuse per le sue azioni.
- Non ci sono scuse per le vostre azioni.

Я буду твоим другом.

Sarò tuo amico.

Что с твоим компьютером?

Cos'ha il tuo computer?

- Я по-настоящему восхищён твоим мужеством.
- Я по-настоящему восхищена твоим мужеством.

- Ammiro veramente il tuo coraggio.
- Io ammiro veramente il tuo coraggio.

Я отказываюсь быть твоим рабом.

- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da te.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da voi.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da lei.

Том хочет быть твоим другом.

- Tom vuole essere tuo amico.
- Tom vuole essere suo amico.
- Tom vuole essere vostro amico.

Я сделаю согласно твоим указаниям.

Lo farò secondo le sue istruzioni.

Я согласен с твоим предложением.

- Sono d'accordo con la tua proposta.
- Io sono d'accordo con la tua proposta.

Я буду твоим худшим кошмаром.

- Sarò il tuo incubo peggiore.
- Io sarò il tuo incubo peggiore.

Что случилось с твоим кольцом?

- Cos'è successo al tuo anello?
- Cos'è successo al suo anello?
- Cos'è successo al vostro anello?

Эта книга отвечает твоим потребностям.

- Questo libro è adatto ai tuoi bisogni.
- Questo libro è adatto ai suoi bisogni.
- Questo libro è adatto ai vostri bisogni.

Я согласен с твоим мнением.

Concordo sulla tua opinione.

Хочешь, я буду твоим телохранителем?

Vuoi che sia la tua guardia del corpo?

Он не был твоим братом.

- Non era tuo fratello.
- Lui non era tuo fratello.

Я должен быть твоим алиби.

Devo essere il tuo alibi.

Я всегда буду твоим другом.

Sarò sempre tuo amico.

Можно я буду твоим другом?

Posso essere tuo amico?

- Я бы хотел быть твоим парнем.
- Я бы хотел быть твоим молодым человеком.

- Vorrei essere il tuo fidanzato.
- Vorrei essere il tuo moroso.
- Vorrei essere il tuo ragazzo.
- Mi piacerebbe essere il tuo fidanzato.
- Mi piacerebbe essere il tuo moroso.
- Mi piacerebbe essere il tuo ragazzo.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.

- Conosco tuo padre.
- Io conosco tuo padre.

Я хочу поговорить с твоим дядей.

Voglio parlare a tuo zio.

Твои слова должны соответствовать твоим действиям

- Le tue parole devono corrispondere alle tue azioni.
- Le vostre parole devono corrispondere alle vostre azioni.
- Le sue parole devono corrispondere alle sue azioni.
- Le proprie parole devono corrispondere alle proprie azioni.

Мой день рождения совпадает с твоим.

Il mio compleanno coincide con il tuo.

Я никогда не буду твоим другом.

- Non sarò mai tuo amico.
- Io non sarò mai tuo amico.
- Non sarò mai tua amica.
- Io non sarò mai tua amica.
- Non sarò mai sua amica.
- Io non sarò mai sua amica.
- Non sarò mai suo amico.
- Io non sarò mai suo amico.
- Non sarò mai vostro amico.
- Io non sarò mai vostro amico.
- Non sarò mai vostra amica.
- Io non sarò mai vostra amica.

- К вашим услугам.
- К твоим услугам.

- Al suo servizio.
- Al vostro servizio.
- Al tuo servizio.

Я не спорю с твоим решением.

- Non sono in disaccordo con la tua decisione.
- Io non sono in disaccordo con la tua decisione.
- Non sono in disaccordo con la sua decisione.
- Io non sono in disaccordo con la sua decisione.
- Non sono in disaccordo con la vostra decisione.
- Io non sono in disaccordo con la vostra decisione.

Я сыт по горло твоим враньём.

Non ne posso più delle tue bugie.

Том был твоим другом, так ведь?

- Tom era un tuo amico, giusto?
- Tom era un suo amico, giusto?
- Tom era un vostro amico, giusto?

Что не так с твоим компьютером?

- Qual è il problema con il tuo computer?
- Qual è il problema con il suo computer?
- Qual è il problema con il vostro computer?

Мёд и молоко под языком твоим.

Miele e latte son sotto la tua lingua.

Твои друзья действительно обеспокоены твоим здоровьем.

- I tuoi amici sono molto preoccupati per la tua salute.
- Le tue amiche sono molto preoccupate per la tua salute.

Мнение большинства не совпадает с твоим.

L'opinione della maggioranza non coincide con la tua.

Я не хочу пользоваться твоим компьютером!

Non voglio usare il tuo computer!

Я никогда не был твоим другом.

Non sono mai stato amico tuo.

- Я впечатлён твоим французским.
- Я впечатлена твоим французским.
- Я впечатлена вашим французским.
- Я впечатлён вашим французским.

- Sono impressionato dal tuo francese.
- Sono impressionata dal tuo francese.
- Sono impressionato dal suo francese.
- Sono impressionata dal suo francese.
- Sono impressionato dal vostro francese.
- Sono impressionata dal vostro francese.

Я надеюсь, что Том следует твоим указаниям.

- Spero che Tom segua le tue istruzioni.
- Io spero che Tom segua le tue istruzioni.
- Spero che Tom segua le sue istruzioni.
- Io spero che Tom segua le sue istruzioni.
- Spero che Tom segua le vostre istruzioni.
- Io spero che Tom segua le vostre istruzioni.

Я знаю, что Том был твоим другом.

- So che Tom era tuo amico.
- Lo so che Tom era tuo amico.
- So che Tom era suo amico.
- Lo so che Tom era suo amico.
- So che Tom era vostro amico.
- Lo so che Tom era vostro amico.

Я был и буду всегда твоим другом.

Ero e sarò smpre tuo amico.

Всё, что принадлежит мне, однажды станет твоим.

Tutto ciò che appartiene a me un giorno sarà tuo.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.
- Я знаю вашего отца.

- Conosco tuo padre.
- Io conosco tuo padre.
- Conosco suo padre.
- Io conosco suo padre.
- Conosco vostro padre.
- Io conosco vostro padre.

- Я познакомился с твоим отцом вчера.
- Я вчера познакомился с вашим отцом.
- Я вчера познакомился с твоим отцом.

- Ho fatto la conoscenza di tuo padre ieri.
- Io ho fatto la conoscenza di tuo padre ieri.
- Ho fatto la conoscenza di suo padre ieri.
- Io ho fatto la conoscenza di suo padre ieri.
- Ho fatto la conoscenza di vostro padre ieri.
- Io ho fatto la conoscenza di vostro padre ieri.

- Я восхищаюсь твоим мужеством.
- Я восхищаюсь Вашим мужеством.

- Ammiro il tuo coraggio.
- Ammiro il suo coraggio.
- Io ammiro il suo coraggio.
- Ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il vostro coraggio.
- Io ammiro il tuo coraggio.

- Я к вашим услугам.
- Я к твоим услугам.

- Sono al tuo servizio.
- Io sono al tuo servizio.
- Sono al suo servizio.
- Io sono al suo servizio.
- Sono al vostro servizio.
- Io sono al vostro servizio.

Я бы хотел быть твоим другом по переписке.

- Vorrei essere il tuo amico di penna.
- Io vorrei essere il tuo amico di penna.
- Vorrei essere la tua amica di penna.
- Io vorrei essere la tua amica di penna.
- Vorrei essere la sua amica di penna.
- Io vorrei essere la sua amica di penna.
- Vorrei essere la vostra amica di penna.
- Io vorrei essere la vostra amica di penna.
- Vorrei essere il suo amico di penna.
- Io vorrei essere il suo amico di penna.
- Vorrei essere il vostro amico di penna.
- Io vorrei essere il vostro amico di penna.
- Mi piacerebbe essere il tuo amico di penna.
- A me piacerebbe essere il tuo amico di penna.
- Mi piacerebbe essere il suo amico di penna.
- A me piacerebbe essere il suo amico di penna.
- Mi piacerebbe essere il vostro amico di penna.
- A me piacerebbe essere il vostro amico di penna.
- Mi piacerebbe essere la tua amica di penna.
- A me piacerebbe essere la tua amica di penna.
- Mi piacerebbe essere la sua amica di penna.
- A me piacerebbe essere la sua amica di penna.
- Mi piacerebbe essere la vostra amica di penna.
- A me piacerebbe essere la vostra amica di penna.

Я знаю, что Том был твоим лучшим другом.

- Lo so che Tom era il tuo migliore amico.
- Lo so che Tom era il suo migliore amico.
- Lo so che Tom era il vostro migliore amico.

- Можно воспользоваться твоим компьютером?
- Можно воспользоваться вашим компьютером?

- Posso usare il tuo computer?
- Posso usare il suo computer?
- Posso usare il vostro computer?
- Posso utilizzare il tuo computer?
- Posso utilizzare il suo computer?
- Posso utilizzare il vostro computer?

- Я буду твоим гидом.
- Я буду вашим гидом.

- Sarò la tua guida.
- Io sarò la tua guida.
- Sarò la sua guida.
- Io sarò la sua guida.
- Sarò la vostra guida.
- Io sarò la vostra guida.

- Я восхищаюсь твоим талантом.
- Я восхищаюсь вашим талантом.

Ammiro il tuo talento.

- Сколько лет вашим родителям?
- Сколько лет твоим родителям?

- Quanti anni hanno i tuoi genitori?
- Quanti anni hanno i suoi genitori?
- Quanti anni hanno i vostri genitori?

- Я буду твоим другом.
- Я буду вашим другом.

Sarò vostro amico.

Пусть пища будет твоим лекарством, а лекарство — пищей.

Lascia che il cibo sia la tua medicina, e la medicina il tuo cibo.

- Сколько лет твоим братьям?
- Сколько лет вашим братьям?

- Quanti anni hanno i tuoi fratelli?
- Quanti anni hanno i suoi fratelli?
- Quanti anni hanno i vostri fratelli?

Всё, что принадлежит ему, когда-нибудь станет твоим.

Tutto ciò che appartiene a lui un giorno sarà tuo.

- Я всегда восхищалась твоим терпением.
- Я всегда восхищался твоим терпением.
- Я всегда восхищался вашим терпением.
- Я всегда восхищалась вашим терпением.

- Ho sempre ammirato la tua pazienza.
- Ho sempre ammirato la sua pazienza.
- Ho sempre ammirato la vostra pazienza.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен с твоим предложением.
- Я согласна с твоим предложением.
- Я согласна с вашим предложением.

Io sono d'accordo con la vostra proposta.

- Можно воспользоваться твоим телефоном?
- Можно позвонить по вашему телефону?

- Posso usare il tuo telefono?
- Posso usare il suo telefono?
- Posso usare il vostro telefono?
- Posso utilizzare il suo telefono?
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- Posso utilizzare il tuo telefono?

Я изменил слово в соответствии с твоим предложением. Спасибо!

Ho cambiato la parola, secondo il tuo suggerimento, per il quale sono grato.

- Могу я воспользоваться твоим словарём?
- Можно взять твой словарь?

- Posso usare il tuo dizionario?
- Posso usare il suo dizionario?
- Posso usare il vostro dizionario?

Не заставляй меня выбирать между тобой и твоим братом.

Non costringermi a scegliere tra te e tuo fratello.

- Мальчик, которого ты убил, был твоим сыном.
- Мальчик, которого ты убила, был твоим сыном.
- Мальчик, которого вы убили, был вашим сыном.

- Il ragazzo che hai ucciso era tuo figlio.
- Il ragazzo che ha ucciso era suo figlio.
- Il ragazzo che avete ucciso era vostro figlio.

Возможно, ты прав, но я с твоим мнением не согласен.

Potresti avere ragione, però sono contrario alla tua opinione.

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

- È vicino a casa tua?
- È vicina a casa tua?
- È vicino a casa sua?
- È vicina a casa sua?
- È vicino a casa vostra?
- È vicina a casa vostra?

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

- La mia opinione è simile alla tua.
- La mia opinione è simile alla sua.
- La mia opinione è simile alla vostra.

- Однажды всё это станет твоим.
- Однажды всё это станет вашим.

- Un giorno, tutto questo diventerà tuo.
- Un giorno, tutto questo diventerà suo.
- Un giorno, tutto questo diventerà vostro.

Я был весьма впечатлён твоим переводом английских предложений на нидерландский.

Sono rimasto molto colpito dalle tue traduzioni delle frasi inglesi in olandese.

- Я хочу быть твоим другом.
- Я хочу быть вашим другом.

- Voglio essere tuo amico.
- Io voglio essere tuo amico.
- Voglio essere tua amica.
- Io voglio essere tua amica.
- Voglio essere sua amica.
- Io voglio essere sua amica.
- Voglio essere suo amico.
- Io voglio essere suo amico.
- Voglio essere vostro amico.
- Io voglio essere vostro amico.
- Voglio essere vostra amica.
- Io voglio essere vostra amica.

- Я работаю с вашим сыном.
- Я работаю с твоим сыном.

- Lavoro con tuo figlio.
- Io lavoro con tuo figlio.
- Lavoro con suo figlio.
- Io lavoro con suo figlio.
- Lavoro con vostro figlio.
- Io lavoro con vostro figlio.

Сколько лет было твоим детям, когда ты переехал в Бостон?

Quanti anni avevano i tuoi figli quando ti sei trasferito a Boston?

- Он не был твоим братом.
- Он не был вашим братом.

- Non era tuo fratello.
- Lui non era tuo fratello.
- Non era suo fratello.
- Lui non era suo fratello.
- Non era vostro fratello.
- Lui non era vostro fratello.

- Я всегда к вашим услугам.
- Я всегда к твоим услугам.

- Sono sempre al tuo servizio.
- Sono sempre al vostro servizio.
- Sono sempre al suo servizio.

- Я согласен с твоим планом.
- Я согласен с вашим планом.

Sono d'accordo con il tuo piano.

- Я буду Вашим первым пациентом.
- Я буду твоим первым пациентом.

- Sarò il tuo primo paziente.
- Io sarò il tuo primo paziente.
- Sarò il suo primo paziente.
- Io sarò il suo primo paziente.
- Sarò il vostro primo paziente.
- Io sarò il vostro primo paziente.
- Sarò la vostra prima paziente.
- Io sarò la vostra prima paziente.
- Sarò la tua prima paziente.
- Io sarò la tua prima paziente.
- Sarò la sua prima paziente.
- Io sarò la sua prima paziente.

- Что случилось с твоим носом?
- Что у тебя с носом?

- Cosa ti è successo al naso?
- Cosa le è successo al naso?

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться твоим телефоном?

- Posso usare il tuo telefono?
- Posso usare il suo telefono?
- Posso usare il vostro telefono?
- Posso utilizzare il suo telefono?
- Posso utilizzare il vostro telefono?
- Posso utilizzare il tuo telefono?

- Если приедешь в Рио, не забудь мне позвонить. Я буду твоим гидом!
- Будешь в Рио, не забудь мне позвонить. Я буду твоим гидом!

Se verrai a Rio, non dimenticare di telefonarmi. Sarò la tua guida!

- Ты уверена, что хочешь, чтобы я помогла тебе с твоим домашним заданием?
- Ты уверен, что хочешь, чтобы я помог тебе с твоим домашним заданием?

- Sei sicuro di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- Sei sicura di volere che ti aiuti a fare i compiti?
- È sicuro di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- È sicura di volere che l'aiuti a fare i compiti?
- Siete sicuri di volere che vi aiuti a fare i compiti?
- Siete sicure di volere che vi aiuti a fare i compiti?

и зависит ли это того, как взаимодействует ПО с твоим настроением?

Dipende dal software della finestra che interagisce con il vostro umore?

- Я не знаю твоего брата.
- Я не знаком с твоим братом.

- Non conosco tuo fratello.
- Io non conosco tuo fratello.

- Я хочу поговорить с твоим дядей.
- Я хочу поговорить с вашим дядей.

- Voglio parlare con tuo zio.
- Voglio parlare con suo zio.
- Voglio parlare con vostro zio.

- Рядом с твоим домом есть супермаркет?
- Рядом с вашим домом есть супермаркет?

- C'è un supermercato vicino a casa tua?
- C'è un supermercato vicino a casa sua?
- C'è un supermercato vicino a casa vostra?

- Рядом с твоим домом есть бассейн?
- Рядом с вашим домом есть бассейн?

- C'è una piscina vicino a casa tua?
- C'è una piscina vicino a casa sua?
- C'è una piscina vicino a casa vostra?

"Звонил какой-то мужик, представился твоим братом". - "Нет у меня никакого брата".

"Ha telefonato un certo tizio, presentandosi come tuo fratello". - "No, non ho alcun fratello".

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

- Quanti anni hanno i tuoi figli?
- Quanti anni hanno i suoi figli?
- Quanti anni hanno i vostri figli?

- Мой день рождения совпадает с вашим.
- Мой день рождения совпадает с твоим.

Il mio compleanno coincide con il tuo.

- Рядом с твоим домом есть зоопарк?
- Рядом с вашим домом есть зоопарк?

- C'è uno zoo vicino a casa tua?
- C'è uno zoo vicino a casa sua?
- C'è uno zoo vicino a casa vostra?

- Сколько лет твоим братьям и сёстрам?
- Сколько лет вашим братьям и сёстрам?

- Quanti anni hanno i tuoi fratelli e sorelle?
- Quanti anni hanno i suoi fratelli e sorelle?
- Quanti anni hanno i vostri fratelli e sorelle?

- Я хочу поговорить с твоим братом.
- Я хочу поговорить с вашим братом.

- Voglio parlare con tuo fratello.
- Io voglio parlare con tuo fratello.
- Voglio parlare con suo fratello.
- Io voglio parlare con suo fratello.
- Voglio parlare con vostro fratello.
- Io voglio parlare con vostro fratello.

- Я хотел бы увидеть твоего отца.
- Я хотел бы встретиться с твоим отцом.

Desidererei vedere tuo padre.

Очень хороший совет. Я бы учёл его, если бы он не был твоим.

Ottimo consiglio. L'avrei preso in considerazione anche se non fosse stato tuo.

- Я не хочу жить по вашим правилам.
- Я не хочу жить по твоим правилам.

- Non voglio vivere secondo le tue regole.
- Io non voglio vivere secondo le tue regole.
- Non voglio vivere secondo le sue regole.
- Io non voglio vivere secondo le sue regole.
- Non voglio vivere secondo le vostre regole.
- Io non voglio vivere secondo le vostre regole.

- Что случилось с твоим голосом?
- Что у тебя с голосом?
- Что у Вас с голосом?

Cos'è successo alla tua voce?

- Я буду твоим наставником.
- Я буду твоей наставницей.
- Я буду вашим наставником.
- Я буду вашей наставницей.

- Sarò il tuo accompagnatore.
- Io sarò il tuo accompagnatore.
- Sarò il suo accompagnatore.
- Io sarò il suo accompagnatore.
- Sarò il vostro accompagnatore.
- Io sarò il vostro accompagnatore.
- Sarò la tua accompagnatrice.
- Io sarò la tua accompagnatrice.
- Sarò la sua accompagnatrice.
- Io sarò la sua accompagnatrice.
- Sarò la vostra accompagnatrice.
- Io sarò la vostra accompagnatrice.
- Sarò il tuo chaperon.
- Io sarò il tuo chaperon.
- Sarò il suo chaperon.
- Io sarò il suo chaperon.
- Sarò il vostro chaperon.
- Io sarò il vostro chaperon.

- Я знаю твоего сына.
- Я знаю вашего сына.
- Я знаком с твоим сыном.
- Я знаком с вашим сыном.

- Conosco vostro figlio.
- Io conosco vostro figlio.
- Conosco suo figlio.
- Io conosco suo figlio.
- Conosco tuo figlio.
- Io conosco tuo figlio.

- Я знаю вашего брата.
- Я знаю твоего брата.
- Я знаком с твоим братом.
- Я знаком с вашим братом.

- Conosco tuo fratello.
- Conosco suo fratello.
- Conosco vostro fratello.