Translation of "твоим" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "твоим" in a sentence and their japanese translations:

- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно мне воспользоваться твоим телефоном?

電話借りてもいい?

Восхищаюсь твоим смелым поступком.

君の勇敢な行為はなかなかのものだ。

Я удивлён твоим поведением.

君がそんな態度をとるなんて意外だった。

Я буду твоим гидом.

私があなたの案内役を務めましょう。

Сколько лет твоим детям?

- お子さん方は何歳ですか。
- お子さんはおいくつですか?

Я восхищаюсь твоим невежеством.

君の無知には感心するよ。

Нет оправдания твоим поступкам.

君の行動に弁解の余地はない。

Я восхищаюсь твоим мужеством.

君の勇気には感心する。

Лёд проломится под твоим весом.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

Я отказываюсь быть твоим рабом.

- 君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
- お前に隷従する気なんかないからな。

Могу я воспользоваться твоим телефоном?

電話をお借りしてもよろしいですか。

Я сделаю согласно твоим указаниям.

私はあなたの指図どおりにそれをいたします。

Я считаю себя твоим опекуном.

私はきみの保護者のつもりだ。

Я буду твоим первым пациентом.

私はあなたの第一号の患者になるわ。

Я размышляю над твоим планом.

私はあなたの計画について考えています。

Я согласен с твоим мнением.

私はあなたの意見に賛成だ。

Эта книга отвечает твоим потребностям.

この本はあなたの要望にぴったりです。

- Я бы хотел быть твоим парнем.
- Я бы хотел быть твоим молодым человеком.

君のボーイフレンドになりたいんだ。

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.

私は君のお父さんを知っている。

Я хочу поговорить с твоим дядей.

あなたの叔父さんと話し合いたい。

Твои слова должны соответствовать твоим действиям

君の言うことは行うことと一致しなければならない。

«Можно воспользоваться твоим словарём?» — «Да, пожалуйста».

「あなたの辞書を使ってもいいですか」「はい、どうぞ」

Мой день рождения совпадает с твоим.

私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。

- Передавай привет родителям.
- Привет твоим родителям.

御両親によろしく。

Я не спорю с твоим решением.

ご決定には賛成いたしかねます。

Я перепутал тебя с твоим братом.

- 私はあなたを弟さんと間違えました。
- 私はあなたを兄と間違えた。
- あなたと君の兄弟を間違えた。

Кто завтра будет приглядывать за твоим псом?

明日は誰が犬の世話をするんですか。

Благодаря твоим советам я смог добиться успеха.

君が忠告してくれたので成功できた。

Позволь мне помочь тебе с твоим багажом.

荷物をお持ちしましょう。

Мои колонки уступают твоим по качеству звука.

私のステレオはあなたのより音質が悪い。

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.
- Я знаю вашего отца.

私は君のお父さんを知っている。

- Я восхищаюсь твоим мужеством.
- Я восхищаюсь Вашим мужеством.

君の勇気には感心する。

Я хотел бы жить рядом с твоим домом.

君の家の近くに住めたらいいのに。

Я огорчаюсь, что не согласен с твоим мнением.

君と意見を異にするので私には心苦しい。

Я бы хотел быть твоим другом по переписке.

あなたのペンパルになりたいのです。

- Можно воспользоваться твоим компьютером?
- Можно воспользоваться вашим компьютером?

パソコン使ってもいい?

Пусть пища будет твоим лекарством, а лекарство — пищей.

汝の食事を薬とし、汝の薬は食事とせよ。

- Можно воспользоваться твоим телефоном?
- Можно позвонить по вашему телефону?

- 電話を使ってもいいですか。
- 君の電話を借りていいか。
- お電話をお借りしてもよろしいですか。
- あなたの電話を使ってもいいですか。

- Могу я воспользоваться твоим словарём?
- Можно взять твой словарь?

あなたの辞書を使ってもいいですか。

Возможно, ты прав, но я с твоим мнением не согласен.

君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

それは君の家の近くにありますか。

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

- 私の意見は君のと似ている。
- 私の意見はあなたの意見に似ている。
- 私の意見はあなたのとにている。

- Лёд треснет под твоим весом.
- Лёд треснет под вашим весом.

君の重さじゃ氷が割れるよ。

- Я всегда к вашим услугам.
- Я всегда к твоим услугам.

いつでも私にお申しつけ下さい。

Благодаря твоим длинным и светлым волосам я замечаю тебя издалека.

あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。

- Я согласен с твоим планом.
- Я согласен с вашим планом.

あなたの計画に賛成です。

- Я буду Вашим первым пациентом.
- Я буду твоим первым пациентом.

私はあなたの第一号の患者になるわ。

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться твоим телефоном?

- 電話を貸してもらえませんか。
- 君の電話を借りていいか。
- お電話をお借りしてもよろしいですか。
- お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
- 電話をお借りしてもいいですか。
- あなたの電話を使ってもいいですか。
- 電話借りてもいい?

- Ты уверена, что хочешь, чтобы я помогла тебе с твоим домашним заданием?
- Ты уверен, что хочешь, чтобы я помог тебе с твоим домашним заданием?

本当に私に宿題を手伝ってほしいの?

- Я полностью согласен с твоим мнением.
- Я полностью с тобой согласен.

全面的に君の意見に賛成だよ。

Том ведь был твоим парнем, когда ты училась в старших классах?

- トムって、君の高校ん時の彼氏だよね?
- トムって、あなたが高校生の頃のボーイフレンドだよね?

- Я согласен с твоим мнением насчёт налогов.
- Я согласен с твоим мнением по поводу налогов.
- Я согласен с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с твоим мнением по поводу налогов.

- 税金に関するあなたの意見に同感です。
- 私は税金についてあなたの意見に賛成です。

- Я хочу поговорить с твоим дядей.
- Я хочу поговорить с вашим дядей.

あなたの叔父さんと話し合いたい。

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

- お子さんたちはおいくつですか。
- お子さんはおいくつですか?

- Мой день рождения совпадает с вашим.
- Мой день рождения совпадает с твоим.

私の誕生日とあなたの誕生日が、偶然重なる。

- Можно мне попользоваться твоим карандашом?
- Я могу воспользоваться вашим карандашом?
- Можно взять у тебя карандаш?
- Можно воспользоваться Вашим карандашом?
- Могу я воспользоваться твоим карандашом?
- Можно воспользоваться твоим карандашом?
- Можно у вас карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш позаимствовать?
- Можно у тебя карандаш взять?

君の鉛筆を使ってもいいですか。

- Я хотел бы увидеть твоего отца.
- Я хотел бы встретиться с твоим отцом.

君のお父さんにお目にかかりたいのですが。

- Я с тобой совершенно не согласен.
- Моё мнение совершенно не совпадает с твоим.

- 私は君とは全然意見が合わない。
- あなたとは全く意見が合わない。

- Можно воспользоваться твоим туалетом?
- Можно воспользоваться вашим туалетом?
- Могу я воспользоваться вашим туалетом?

- トイレをお借りしていい?
- トイレをお借りしてもよろしいですか。
- トイレお借りできますか。
- ちょっとトイレをお借りしてもよろしいですか。

- Я поздравляю тебя с твоим успехом.
- Поздравляю тебя с успехом.
- Поздравляю вас с успехом.

- 私はあなたの合格を祝う。
- 御成功をお祝いします。
- 御成功おめでとうございます。
- ご成功おめでとう。
- あなたの成功をお祝いします。

- Я присмотрю за твоим ребёнком, пока тебя нет.
- Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.

あなたの留守中は、私がお子さんの世話をします。

- Могу я воспользоваться твоей машиной сегодня?
- Могу я воспользоваться сегодня твоим автомобилем?
- Можно мне сегодня взять твою машину?

- 今日、車を借りてもいいですか。
- 今日、あなたの車使ってもいい?

- Ты оставишь мне пылесос?
- Можно мне одолжить у тебя пылесос?
- Могу я позаимствовать у тебя пылесос?
- Могу я воспользоваться твоим пылесосом?

掃除機かけてもらってもいい?

- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.

- 君がいなくなると友達が寂しがるだろう。
- あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。

- Твой дядя и я знакомы уже много лет.
- Мы с вашим дядей знакомы много лет.
- Мы с твоим дядей знакомы много лет.

君のおじさんとは長年の知り合いだ。

- Я очень обеспокоен твоим здоровьем.
- Я очень переживаю за твоё здоровье.
- Я очень беспокоюсь за твоё здоровье.
- Я очень беспокоюсь за ваше здоровье.

わたしはあなたの健康をとても心配している。

- Как бы то ни было, я не согласен с твоим мнением.
- В любом случае я с тобой не согласен.
- Как бы там ни было, я с вашим мнением не согласен.

とにかく、私はあなたの意見には反対だ。

- Могу ли я потрогать твои волосы?
- Могу ли я дотронуться до твоих волос?
- Могу ли я потрогать ваши волосы?
- Могу ли я дотронуться до ваших волос?
- Можно потрогать твои волосы?
- Можно дотронуться до твоих волос?
- Можно потрогать ваши волосы?
- Можно дотронуться до ваших волос?
- Можно прикоснуться к твоим волосам?
- Можно прикоснуться к вашим волосам?
- Можно я потрогаю твои волосы?
- Можно я потрогаю Ваши волосы?

髪、触ってもいい?

- По тебе будут скучать твои друзья.
- Твои друзья будут по тебе скучать.
- Друзья будут по тебе скучать.
- Твоим друзьям будет тебя не хватать.
- Друзьям будет тебя не хватать.
- Ваши друзья будут по вам скучать.
- Друзья будут по вам скучать.
- Вашим друзьям будет вас не хватать.
- Друзьям будет вас не хватать.
- Ваши друзья будут по Вам скучать.
- Друзья будут по Вам скучать.
- Вашим друзьям будет Вас не хватать.
- Друзьям будет Вас не хватать.

- 君がいなくなると友達が寂しがるだろう。
- あなたがいなくなると友人が寂しがるでしょう。
- 友達が寂しがるね。