Examples of using "отныне" in a sentence and their french translations:
À partir de maintenant jusqu'à l'aurore,
- Tu dois être plus prudent, désormais.
- Vous devez être plus prudente, désormais.
- Vous devez être plus prudent, désormais.
- Vous devez être plus prudentes, désormais.
- Vous devez être plus prudents, désormais.
- Tu dois désormais être plus prudente.
À partir de maintenant, tu es des nôtres.
Ça sera différent, désormais.
Tout cela appartient désormais au passé.
Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant.
À partir de maintenant, tu es des nôtres.
Tu dois respecter les règles désormais.
Désormais je dois écrire des phrases complètes.
Dan n'aura jamais faim à partir de maintenant.
Il sera désormais interdit de consommer de l'alcool sur les lieux de travail.
On ne parle que le français désormais.
Désormais, je vais dire ce que je pense.
Les phrases de Dan sont désormais traduites dans toutes les langues.
Les relations diplomatiques entre le Canada et l'Iran sont désormais rompues.
Elle était dès lors hors de danger.
Ma place est avec elles, désormais.
Après ceci, je peux dormir en paix.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuel, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuelle, désormais.
- Efforce-toi d'être plus ponctuel, désormais.
- Efforce-toi d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essaie d'être plus ponctuel, désormais.
- Essaie d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuel, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuelles, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuels, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuelles, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuels, désormais.
Personne ne peut désormais nous séparer.
À partir de maintenant, je n'utiliserai plus ce mot.
Le mariage n’est pas le plaisir, c’est le sacrifice du plaisir, c’est l’étude de deux âmes qui pour toujours désormais auront à se contenter l’une de l’autre.