Translation of "общаться" in French

0.005 sec.

Examples of using "общаться" in a sentence and their french translations:

общаться посредством диалога:

créant des liens grâce au dialogue --

С ним трудно общаться.

Il est très difficile de s'entendre avec lui.

Мне нравится с тобой общаться.

J'aime échanger avec toi.

Мне нравится с вами общаться.

- J'aime échanger avec vous.
- J'aime m'entretenir avec vous.

вам все равно нужно общаться

vous avez encore besoin de communiquer

Не просто общаться с сообществом,

Ne vous contentez pas de dialoguer avec la communauté,

Сегодня мы можем общаться по новому.

Aujourd'hui, nous avons la chance de créer de nouvelles conversations.

это способность общаться с помощью электричества.

la capacité de communiquer avec l'électricité.

мы будем общаться время от времени,

je prendrai de ses nouvelles,

Он не умеет общаться с детьми.

Il ne sait pas comment être en relation avec des enfants.

Они могут общаться с помощью жестов.

Ils peuvent communiquer en faisant des signes avec les mains.

чтобы иметь возможность общаться с вами.

être capable de communiquer avec vous.

рассказывать истории и общаться друг с другом.

raconter des histoires et communiquer avec les autres.

С ним было легко и приятно общаться,

C'était facile et plaisant de lui parler,

Том говорит, что может общаться с умершими.

Tom dit qu'il peut communiquer avec les morts.

Пытался ли общаться с тобой кто-то незнакомый?

Des inconnus vous ont-ils déjà abordé ?

Могут ли общаться таким образом дети и взрослые?

Pourrions-nous avoir ces conversations entre enfants et adultes ?

Когда я смогла по-настоящему общаться с детьми,

Et quand j'ai pu communiquer correctement avec les enfants,

Он не хочет общаться с подобного рода людьми.

Il ne veut pas fréquenter des gens de cet acabit.

Компьютеры могут общаться друг с другом через Интернет.

Les ordinateurs peuvent communiquer entre eux via Internet.

общаться с людьми и действительно пытаются помочь им?

se connecter avec les gens, et vraiment essayer de les aider?

Они суетились, нервничали и не желали с нами общаться.

Méfiants et nerveux, aucun d'entre eux ne souhaitait engager la conversation.

нам нужно общаться с как можно бóльшим количеством людей,

nous devons parler à autant de gens que possible,

Но когда он начинает общаться со своей девушкой, с Кей,

Mais au moment où il commence à interagir avec sa copine, Kay,

Таким образом ему было удобно общаться с глазу на глаз,

Ce robot ne lui sert pas que pour les discussions à deux,

...самка-матриарх может общаться с сородичами на другой стороне города.

elle peut communiquer avec le troupeau à l'autre bout de la ville.

Пока они находились за Луной, общаться с экипажем было невозможно.

Il était impossible de communiquer avec l'équipage alors qu'ils étaient derrière la Lune.

- С Томом было легко общаться.
- С Томом было легко разговаривать.

C'était facile de parler à Tom.

- Мне нравится с вами разговаривать.
- Мне нравится с вами общаться.

J'aime m'entretenir avec vous.

вы и на работе-то не особо любите общаться с коллегами,

vous n'aimez pas les mondanités avec les collègues,

Это даёт новые перспективы в работе, позволяет общаться с новыми людьми.

Cela permet de parler à plus de monde, et crée plus d'opportunités professionnelles.

С эсперанто возможно общаться на равных с людьми из других стран.

Avec l'espéranto on peut communiquer équitablement avec les habitants des autres pays.

- Мне нравится разговаривать со своей девушкой.
- Мне нравится общаться со своей девушкой.

Je prends plaisir à parler avec ma petite amie.

Моё знакомство с миром было бы менее глубоким, не умей я общаться на многих языках.

Ma perception du monde serait bien plus superficielle sans la capacité à communiquer dans de nombreuses langues.

Но посреди ночного шума джунглей трудно общаться. То, как шерстокрылы с этим справились, обнаружили только недавно.

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.

L'année passée, j'ai passé tant de temps tout seul que j'ai presque oublié comment communiquer de manière efficace avec les autres.

быть анонимным. Разрешено ли нам хотеть поделиться и общаться с другими людьми в Интернете и до сих пор

à être anonymes. Est-il possible de partager et se relier avec autrui sur les réseaux tout en

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.

Je suis en train d'étudier 31 langues, parce que je voudrais connaître mieux le monde que j'évite, par exemple, lire les textes mal traduits et communiquer avec mes amis qui parlent les autres langues maternelles, la plupart d'entre eux ne sont pas capables de parler en anglais ou, s'ils le font, ne pourraient pas exprimer ce qu'ils ressentent ou pensent exactement.