Translation of "электричества" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "электричества" in a sentence and their italian translations:

В комнате нет электричества.

- Non c'è elettricità nella stanza.
- Non c'è elettricità nella camera.

У нас нет электричества.

- Non abbiamo elettricità.
- Noi non abbiamo elettricità.
- Siamo senza elettricità.
- Noi siamo senza elettricità.

Без электричества нельзя работать.

Senza elettricità non è possibile lavorare.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

Non c'è vita senza elettricità ed acqua.

- Атомная энергия используется для производства электричества.
- Ядерная энергия используется для выработки электричества.

L'energia nucleare è utilizzata per produrre elettricità.

Весь город оказался без электричества.

L'intera città era senza elettricità.

Отключение электричества было вызвано белкой.

Il blackout è stato causato da uno scoiattolo.

Эта машина работает от электричества.

- Questa macchina funziona a elettricità.
- Questa macchina funziona con l'elettricità.

Этот кондиционер потребляет много электричества.

Questo condizionatore consuma molta corrente.

Провода служат для передачи электричества.

I cavi sono utilizzati per convogliare l'elettricità.

чистой питьевой воды, электричества и прочего.

acqua potabile, elettricità e così via.

это способность общаться с помощью электричества.

cioè l'abilità di comunicare usando l'elettricità.

У Тома в доме нет электричества.

La casa di Tom non ha l'elettricità.

Какой была бы жизнь без электричества?

Come sarebbe la nostra vita senza elettricità?

- Вода проводит электричество.
- Вода - проводник электричества.

L'acqua conduce l'elettricità.

- Не могу представить себе будущее без электричества.
- Я не могу представить себе будущее без электричества.

- Non riesco a immaginare un futuro senza elettricità.
- Io non riesco a immaginare un futuro senza elettricità.

Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.

La scoperta dell'elettricità diede vita ad un'innumerevole quantità di invenzioni.

В наше время жизнь без электричества немыслима.

Ai nostri giorni una vita senza elettricità è inimmaginabile.

- Мы остались без света.
- Мы остались без электричества.

Siamo rimasti senza luce.

В этом крошечном домике я жил без электричества и водопровода.

Nella piccola casa vivevo completamente fuori dal sistema.

- Этот кондиционер потребляет много электричества.
- Этот кондиционер потребляет много электроэнергии.

- Questo condizionatore consuma molta corrente.
- Questo condizionatore consuma molta elettricità.

Ты можешь представить себе, какой была бы наша жизнь без электричества?

Riuscite a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?

Все дома на моей улице остались без электричества из-за бури.

Tutte le case della mia via sono rimaste senza energia elettrica a causa della tempesta.

- Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?
- Вы можете себе представить, на что была бы похожа наша жизнь, не будь электричества?

- Riesci a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?
- Riesce a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?
- Riuscite a immaginare come sarebbe la nostra vita senza l'elettricità?