Translation of "способность" in French

0.006 sec.

Examples of using "способность" in a sentence and their french translations:

или способность писать,

ou la capacité de l'écrire,

способность приспосабливаться к переменам

Nous avons le pouvoir de nous adapter au changement

Ты утратил способность концентрироваться.

- Tu as perdu la capacité de te concentrer.
- Vous avez perdu la capacité de vous concentrer.

Интеллект - это способность дистанцироваться.

L'intelligence est la capacité à prendre de la distance.

их способность видеть очень низкая

leur capacité de voir est très faible

У человека есть способность разговаривать.

L'homme a la capacité de parler.

способность управлять миром с меняющимся климатом.

plus de capacité pour faire face au changement climatique.

это способность общаться с помощью электричества.

la capacité de communiquer avec l'électricité.

У него есть способность к рисованию.

Il a un talent pour la peinture.

У Мег врождённая способность к языкам.

Meg a un don naturel pour les langues.

Интеллект - это способность приспосабливаться к изменениям.

L'intelligence est la capacité de s'adapter aux changements.

Самое главное — это способность мыслить самостоятельно.

La chose la plus importante est la capacité à penser par vous-même.

Способность испытывать эмоции — одна из особенностей человека.

Avoir des sentiments fait partie de l'être humain.

Нам нужно было снизить излучательную способность обшивки,

Il a fallu diminuer l'émissivité de la couche

У людей есть способность придавать форму будущему.

En tant qu'êtres humains, nous avons le pouvoir de matérialiser notre futur.

Её способность писать с помощью ступни поразительна.

- Sa capacité à écrire avec le pied est surprenante.
- Sa capacité d'écrire du pied est étonnante.

На самом деле, у нас потрясающая способность доверять.

Il s'avère que nous avons une incroyable capacité à faire confiance.

и что с возрастом мы теряем такую способность.

et qu'on perd cette aptitude en grandissant.

который снижает способность к обучению, запоминанию и вниманию

elle altère les processus d'apprentissage, de mémoire et d'attention

Способность производить новые утверждения — свойство всякого естественного языка.

La capacité à produire des paroles nouvelles est un attribut de tout langage naturel.

Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.

Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.

Шахматы помогают улучшить способность к чтению и концентрацию.

Les échecs aident a améliorer la capacité à lire et à se concentrer.

которые постепенно подорвали мою способность делать свою работу хорошо.

qui ont lentement écorné ma capacité à bien travailler.

Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет.

Celui qui préserve la capacité de reconnaître la beauté ne vieillira jamais.

У моего шефа есть способность читать книги очень быстро.

Mon chef a la capacité de lire des livres très rapidement.

Но ничто из этого не перевешивает нашу превосходящую способность учиться.

Toutefois aucun ne l'emporte sur notre capacité à apprendre.

возможность хранить информацию, возможность делиться информация и способность правильно интерпретировать информацию.

la conserver, la partager et l'interpréter correctement.

Слепые люди иногда развивают компенсирующую способность воспринимать близость предметов вокруг них.

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

la mission ait été interrompue, il avait prouvé sa capacité presque surhumaine à rester calme sous la

из нас принимают как должное: наша способность двигаться через общественные места анонимно.

d'entre nous prennent pour acquis : notre possibilité de nous déplacer anonymement en public.

- У него есть способность к рисованию.
- У него был талант к рисованию.

Il était doté d'un talent pour la peinture.

Психокинез или телекинез — это способность воздействовать на предметы без физического контакта с ними.

La psychokinésie ou télékinésie désigne la faculté d'affecter des objets sans interagir physiquement avec eux.

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

Les lumières des villes éclipsent le ciel nocturne, empêchant les animaux de se repérer grâce aux étoiles.

Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.

Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'affecte pas ma capacité à conduire.

По мнению некоторых историков, способность человека овладеть огнём была величайшим технологическим достижением эпохи палеолита.

D'après certains historiens, la maîtrise du feu par l'être humain fut la plus grande avancée technologique du Paléolithique.

- Не волнуйся! Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить.
- Не беспокойся! Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение.

Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'affecte pas ma capacité à conduire.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.