Examples of using "обратиться" in a sentence and their french translations:
Et si t’allais en parler à la police ?
Tu devrais vraiment consulter ton médecin traitant.
Elle n'a personne vers qui se tourner.
Je n'ai personne vers qui me tourner.
Vous devriez parler à un spécialiste.
Je ne sais pas à qui je dois m’adresser.
Elle n'avait personne vers qui se tourner.
Je ne sais pas à qui je dois m’adresser.
Je n'ai personne d'autre vers qui me tourner.
Tu devrais immédiatement aller te faire examiner par le médecin.
Vous devez immédiatement voir un médecin.
Elle décida de prendre conseil auprès d'un expert juridique.
avoir à postuler sur Facebook, obtenir la permission,
Je n'ai personne d'autre que toi vers qui me tourner.
Je n'ai personne vers qui me tourner pour obtenir des conseils.
Les gens doivent se sentir à l'aise d'en faire la demande.
elle ne savait pas où trouver de l'aide.
Vous avez un nouvel atout à utiliser ce soir
Il faut trouver de l'aide immédiatement.
La paranoïa est une maladie grave, Tom. Tu devrais voir un médecin.
- Elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire.
- Elle lui a recommandé d'aller au poste de police mais il avait peur de le faire.
- Elle lui recommanda d'aller au poste de police mais il eut peur de le faire.
vous devriez l'emmener chez le médecin par persuasion sans le casser
N'hésite pas à me dire, si tu as besoin de quelque chose.
Je veux être quelqu'un vers qui l'on se tourne.
- Vous devriez parler à un spécialiste.
- Tu devrais t'adresser à un spécialiste.
on ne pense pas spontanément à demander l'avis d'un informaticien.
Sérieusement, tu devrais aller chez le médecin pour tes maux de tête.
- Vous devez voir un docteur.
- Tu dois voir un docteur.
Vous pouvez toujours me demander de l'aide.