Translation of "лбу" in French

0.003 sec.

Examples of using "лбу" in a sentence and their french translations:

У неё на лбу шрам.

Elle a une cicatrice sur le front.

- У Тома на лбу появились первые морщины.
- У Тома на лбу появилось несколько морщин.

Tom commence à avoir quelques rides sur son front.

На его лбу были капли пота.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

Что в лоб, что по лбу.

- C'est kif-kif.
- C'est pareil.

Капельки пота выступили на его лбу.

Il y avait des gouttes de sueur sur son front.

- Я чувствовал, как пот стекает по моему лбу.
- Я почувствовал, как пот течёт по моему лбу.

J'ai senti la sueur goutter sur mon front.

набухшие вены на шее, испарина на лбу,

une distension des veines du cou, elle avait le visage en sueur,

Она прячет шрам на лбу за волосами.

Elle cache la cicatrice qu'elle a sur le front avec ses cheveux.

На лбу красовалась шишка, размером с куриное яйцо.

et voir la bosse de la taille d'un œuf qui sortait de mon front.

У того, кто правду говорит, на лбу шишка.

Celui qui dit la vérité a une bosse sur la tête.

Я наступил на грабли и получил по лбу.

J'ai marché sur un râteau et je me le suis pris en pleine poire.

Он не семи пядей во лбу, но он — наш друг.

Ce n'est pas une lumière, mais il est vraiment notre ami.

- Что в лоб, что по лбу.
- Что так, что эдак.

C'est pareil.

У одного из мужчин на лбу был большой красный шрам.

Un des hommes avait une grande cicatrice rouge sur le front.

- Том получил от ворот поворот.
- Том получил граблями по лбу.

Thomas s'est pris un râteau en pleine poire.

Необязательно быть семи пядей во лбу, чтобы знать, кто это сказал.

Tu n'as pas besoin d'être un génie pour savoir qui a dit ça.

- Что в лоб, что по лбу.
- Те же яйца, только в профиль.
- Что так, что эдак.

- C'est bonnet blanc et blanc bonnet.
- C'est blanc bonnet et bonnet blanc.